English | German | Russian | Czech

compulsion English

Translation compulsion in German

How do you say compulsion in German?

Examples compulsion in German examples

How do I translate compulsion into German?

Movie subtitles

Work is a compulsion.
Ich bin wie besessen.
How these Spaniards love their moment of truth, this compulsion to die, to drench the ground with their blood.
Wie die Spanier den Moment der Wahrheit lieben, diesen Drang zu sterben, die Erde mit ihrem Blut zu tränken.
The mental compulsion.
Zum Beispiel der hypnotische Zwang.
It was a though some mental compulsion was working on her. She began seeing things.
Es war so, als ob ein geistiger Zwang auf sie ausgeübt wurde durch den sie begann, Vorahnungen zu haben.
When you feel a compulsion to repeat the nightmare. don't do it.
Wenn Sie den Zwang verspüren, den Albtraum zu wiederholen tun Sie es nicht.
I have this terrible compulsion to kidnap it.
Haben Sie gesundheitliche Probleme? Oh, ja, Sir, meine Nase ist wund.
From the minute I first laid eyes on it, I was lost, helpless completely caught up in this awful compulsion.
Vom ersten Moment an, als ich sie sah, war ich verloren, völlig gefangen in diesem schrecklichen Zwang.
On what compulsion is the oath?
Wenn sich jemand weigert?
The compulsion to get it back was so strong, that he got up and then either phoned you, or went to your house?
Wer? Die Frau des anderen Mannes, der den Job wollte. Major Nelson sagte, er habe es abgelehnt.
Now, dear, tell me, how long have you had this compulsion to be a football player?
Sagen Sie, wie lange leiden Sie schon unter dem Zwang. ein Football-Spieler zu sein?
It's a compulsion!
Ich tu es aus Zwang.
The compulsion to preserve their colony.
Den Zwang, die Kolonie zu schützen.
Well, there's a compulsion among the lower classes to get money to eat once in a while.
Auch die niedrigeren Klassen haben ab und zu das Bedürfnis, etwas zu essen.
It's a minor compulsion. I can deal with it if I want to.
Eine kleine Zwangsneurose.

News and current affairs

These saving plans show that there are methods other than outright compulsion to overcome human inertia.
Diese Sparpläne zeigen, dass es andere Methoden als den direkten Zwang gibt, um die menschliche Trägheit zu überwinden.
Because these ideologies' claim to be in possession of the ultimate truth is bound to be false, they can be imposed on society only through repression and compulsion.
Weil der Anspruch dieser Ideologien, im Besitz der endgültigen Wahrheit zu sein, zwangsläufig falsch ist, können sie der Gesellschaft nur durch Repression und Zwang auferlegt werden.
We take the resulting narrative effects for granted: surprise endings, intriguing situations, and a compulsion to read or watch until the finish.
Wir halten die sich daraus ergebenden erzählerischen Effekte für selbstverständlich: überraschende Endungen, spannende Situationen und den Drang, die Erzählung bis zum Ende zu lesen oder anzuschauen.
The paradox of our time is the great power of the world's richest countries to do good, but their seeming compulsion to miss every opportunity to do so.
Das Paradoxon unserer Zeit sind die reichlichen Machtmittel der reichsten Länder der Welt, Gutes zu tun, und die scheinbare Zwanghaftigkeit, mit der sie jede Gelegenheit versäumen, das auch umzusetzen.
Driven by its compulsion to make war on Iraq at all costs, Washington has shown little inclination to consider the war's long-term impact on countries lying at the periphery of the war zone.
Getrieben vom zwanghaften Verlangen, den Irak um jeden Preis mit Krieg zu überziehen, hat Washington wenig Neigung erkennen lassen, die langfristigen Auswirkungen des Krieges auf Länder am Rande der Kriegszone zu berücksichtigen.
The result of credit compulsion was rather paradoxical.
Das Ergebnis des Kreditzwangs war eher paradox.
The first is a compulsion to be the first to establish completely trivial facts about science.
Zunächst ist da der Zwang, als erster absolut banale Fakten über die Wissenschaft zu etablieren.

Are you looking for...?