English | German | Russian | Czech

compatibility English

Translation compatibility in German

How do you say compatibility in German?

Examples compatibility in German examples

How do I translate compatibility into German?

Movie subtitles

They're part of our study of animal compatibility.
Sie sind Teil unserer Studie über die Verträglichkeit unter Tieren.
I've had them genetically engineered for compatibility with humanoid ecologies.
Ich ließ sie genetisch so verändern, dass sie mit humaroider Ökosystemer kompatibel sind.
We got a slight compatibility problem.
Wir haben ein kleines Kompatibilitätsproblem.
Unfortunately, I haven't been able to find any other humans. with the same genetic compatibility.
Leider konnte ich keine anderen Menschen mit derselben genetischen Kompatibilität finden.
No offense, but I don't think this is going to work out, compatibility-wise.
Keine Sorge. Niemand wird versagen.
Compatibility does.
Flexibilität ist wichtig.
My dear, your compatibility profile doesn't do you justice.
Mein Lieber! Ihr Profil wird Ihnen gar nicht gerecht.
A compatibility test. - A compatibility test?
Ein Partnertest.
A compatibility test. - A compatibility test?
Ein Partnertest.
There should be no compatibility.
Sie müssten inkompatibel sein.
Computer, connect the DNA according to protein-link compatibility.
Computer, die Fragmente nach Protein- ketten-Kompatibilität verbinden.
My guys think there's a compatibility problem between the controller chip and the driver's software.
Die Jungs sehen ein Abstimmungsproblem. zwischen Controller und Laufwerksoftware.
There's a compatibility problem with the controller chip.
Es gibt ein Abstimmungsproblem mit dem Controller.
Yes, the size we use for transplant compatibility tests.
Heute findet kein Unterricht statt. Ich habe etwas zu tun.

News and current affairs

Second, the EU should support the creation of national institutions to monitor domestic developments and their compatibility with overall eurozone goals.
Zweitens sollte die EU die Schaffung nationaler Institutionen zur Überwachung innenpolitischer Entwicklungen sowie deren Kompatibilität mit den Zielen der Eurozone insgesamt unterstützen.
The country's rich vein of Islamic scholarship has embraced new ideas and sought to interpret the Koran in a manner that reveals its compatibility with democracy, human rights, gender equality and social justice.
Die islamische Wissenschaft hat sich neuen Ideen zugewandt und eine Interpretation des Islam versucht, die seine Verträglichkeit mit den Zielen der Demokratie, Menschen- und Frauenrechte sowie sozialer Gerechtigkeit offenbart.
The early post-crisis enthusiasm for new, globally agreed regulatory standards has given way to a range of national initiatives, driven by domestic political agendas, with little regard for cross-border compatibility.
Die frühe Begeisterung für neue, weltweit vereinbarte Regulierungsstandards nach der Krise ist einer Reihe nationaler Initiativen gewichen, die durch innenpolitische Agenden bedingt sind und sich kaum um grenzüberschreitende Kompatibilität kümmern.
Mahmoud Abbas's election in Palestine and the forthcoming vote in Iraq on January 30 have pushed the question of Islam's compatibility with democracy to the center of the world's agenda.
Die Wahl von Mahmoud Abbas in Palästina und die am 30. Januar im Irak anstehenden Wahlen haben die Frage der Vereinbarkeit von Islam und Demokratie in den Mittelpunkt der weltweiten Aufmerksamkeit gerückt.
But, based on more than a decade of study and debate, I am convinced of the compatibility between Islam and democracy.
Nach mehr als einem Jahrzehnt des Studiums und des Diskurses bin ich selbst allerdings von der Vereinbarkeit von Islam und Demokratie überzeugt.
Of course, the problem of Islam's compatibility with democracy may be analyzed from different points of view.
Natürlich lässt sich das Problem der Vereinbarkeit von Islam und Demokratie von verschiedenen Standpunkten aus analysieren.
From the standpoint of their compatibility with modern liberal democracy, acceptance of pluralism, more than adherence to particular beliefs and practices, may be what most clearly distinguishes religions.
Vom Standpunkt der Kompatibilität mit der modernen liberalen Demokratie ist es eher die Akzeptanz des Pluralismus als die Beachtung spezieller Glaubensgrundsätze und Praktiken, welche die Religionen am deutlichsten voneinander unterscheidet.
But Turkey has the potential to show the shallowness of such a scenario by demonstrating the compatibility of liberal democracy and Islam.
Doch hat die Türkei das Potenzial, die Schwäche eines solchen Szenarios aufzuzeigen, indem sie die Vereinbarkeit einer liberalen Demokratie mit dem Islam demonstriert.
Compatibility of imported rules with existing laws also matters.
Die Vereinbarkeit von importierten Gesetzen mit bestehenden Gestzen fällt ebenfalls ins Gewicht.
These historical legacies limit the extent to which China will be able to share in global leadership, which requires some degree of compatibility between Chinese and Western values.
Das Ausmaß, in dem China an der globalen Führung teilhaben kann, hängt von einer gewissen Kompatibilität zwischen chinesischen und westlichen Werten ab und wird deshalb durch dieses historische Erbe eingeschränkt.

Are you looking for...?