English | German | Russian | Czech

clandestine English

Translation clandestine in German

How do you say clandestine in German?

Examples clandestine in German examples

How do I translate clandestine into German?

Simple sentences

He was suspected of being active in a clandestine movement.
Er wurde verdächtigt, in einer Untergrundbewegung aktiv zu sein.

Movie subtitles

None of the clandestine festivities has welcomed you!
Keins jener heimlichen Feste noch grÜßte dich!
That anarchist is the poet who has been insulting the Queen in those clandestine publications.
Der Dichter, der sie öffentlich verunglimpfte!
I'm being sent clandestine publications which cover me with dirt. and which are being tolerated by the police.
Was ist mit diesen verunglimpfenden Verfassern von Pamphleten, die die Polizei toleriert?
Yet you saw nothing wrong in having a clandestine meeting with a woman?
Dennoch fanden Sie es nicht verwerflich, ein heimliches Treffen mit einer Frau zu haben?
A patient issues orders to a nurse? That's as bad as a clandestine meeting.
Mit welchem Recht bitten Sie um die Hilfe einer Krankenschwester?
You must sign this declaration in which you acknowledge and confirm that you took part in a clandestine meeting at night with a certain lady called Irma.
Sie unterschreiben mir diese Erklärung, mit der Sie bestätigen und anerkennen, an einer geheimen Zusammenkunft mit einer gewissen Signorina Irma teilgenommen zu haben.
Her little hint fits in with what we know about this area-- a center for sabotage, clandestine operations, commandos, everything!
Ihre Andeutungen passen zu dem, was wir über Stalag 13 wissen. Ein Zentrum der Sabotage, der geheimen Operationen, Kommandos, alles.
Your husband was a clandestine, an Austrian spy.
Erwar ein Verräter, ein österreichischer Spion!
You're losing it and you're doing clandestine advertising to boot.
Sie betreiben eine Diffamierung unseres Berufsstandes. Polizisten ist Schleichwerbung verboten!
Your friends, as it turns out, are suspected of belonging to a clandestine organisation. planning the overthrow of our Emperor ruling here by the grace of God and they mean anarchy.
Eure Kollegen werden verdächtigt, einem illegalen Verein anzugehören, der sich zum Ziel setzt, den von Gottes Gnaden herrschenden Kaiser zu stürzen und eine Anarchie herbeizuführen.
Churches were banned, but there was a clandestine practice.
Aber man hielt Messen im Verborgenen ab.
I will stay clandestine.
Ich bin nicht der Erste, der das tut.
There's nothing like a clandestine meeting.
Nichts Schöneres als ein geheimes Treffen.
I mean, uh, this is supposed to be a clandestine operation.
Das ist eine Geheimaktion.

News and current affairs

Having been refused permission to transfer out of the clandestine nuclear weapons program, Dr. Ibrahim Bawi had put his family in his government-supplied car and driven north.
Nachdem ihm die Erlaubnis für eine Versetzung aus dem geheimen Atomwaffenprogramm verweigert worden war, hatte Dr. Ibrahim Bawi seine Familie in sein von der Regierung bereit gestelltes Auto gesetzt und war Richtung Norden gefahren.
After a decades-long clandestine (although tolerated) existence within Egyptian society, Islamist forces were able to take advantage of the Tahrir protests, despite playing no integral part in them.
Die islamistischen Kräfte, die jahrzehnte lang innerhalb der ägyptischen Gesellschaft versteckt waren, aber toleriert wurden, konnten von den Tahrir-Protesten profitieren, ohne selbst entscheidend an ihnen beteiligt gewesen zu sein.
The unwillingness of more than half the NPT membership to apply the Additional Protocol, which gives the IAEA new flexibility to uncover clandestine nuclear activity, undermines global security.
Die mangelnde Bereitschaft von mehr als der Hälfte der Unterzeichnerstaaten des Vertrages, das Zusatzprotokoll anzuwenden, welches der IAEA neue Flexibilität bei der Aufdeckung heimlicher Nuklearaktivitäten gibt, untergräbt die globale Sicherheit.
That's why the political talks - open and clandestine - now reported to be underway are vital.
Dies ist der Grund, warum die angeblich derzeit stattfindenden politischen Gespräche - offene und verdeckte - so entscheidend sind.
Following the news of Almeyda's clandestine meetings, yet another fugitive, Daniel Borobio, made damaging revelations.
Im Anschluss an die Nachricht von Almeydas geheimen Treffen machte ein weiterer Flüchtling, Daniel Borobio, schädliche Enthüllungen.
The Basel Convention, now 20 years old, has struggled to keep up with new technologies, unpredictable loopholes, and clandestine economic transactions involving hazardous waste.
Das Baseler Übereinkommen ist jetzt 20 Jahre alt und musste sich in dieser Zeit mit neuen Technologien, unvorhergesehenen Schlupflöchern und Giftmüllschmuggel auseinandersetzen.
Only intervention by US Vice President Dick Cheney two and a half days later secured the release of the soldiers, who were alleged to have been planning clandestine operations within the Kurdish zone.
Erst eine Intervention von US-Vizepräsident Dick Cheney zweieinhalb Tage später ermöglichte die Freilassung der Soldaten, denen vorgeworfen wurde, Geheimoperationen in der Kurdenzone geplant zu haben.

Are you looking for...?