English | German | Russian | Czech

caretaker English

Translation caretaker in German

How do you say caretaker in German?

Examples caretaker in German examples

How do I translate caretaker into German?

Simple sentences

I am the caretaker of this child, and they are my care-receiver.
Ich bin die Pflegeperson dieses Kindes, und es ist mein Pflegling.
I am the caretaker of this child, and they are my care-receiver.
Ich bin der Pflegevater dieses Kindes, und es ist mein Pflegling.
I am the caretaker of this child, and they are my care-receiver.
Ich bin die Pflegemutter dieses Kindes, und es ist mein Pflegling.

Movie subtitles

You could have accepted that caretaker position last week.
Wie wäre es mit der Hausmeisterstelle?
A caretaker. Now that's what I call a job!
Eine Hausmeisterstelle ist gut.
A caretaker!
Ich, ein Hausmeister?
Really, are you an artist or a caretaker?
Was, sind Sie Künstler oder Hausmeister?
Please, not a caretaker!
Nein, ich bin kein Hausmeister.
Caretaker? Now that's what I call a job.!
Hausmeister ist doch ein ehrenwerter Beruf.
Caretaker?
Hausmeister?
Be a caretaker?
Was hätte ich tun sollen?
Then while he's greeting the caretaker. I'll slide it out, hide it in a hollow old apple tree.
Während er dann den Hausmeister begrüßt. verstecke ich die Flasche in einem hohlen Apfelbaum.
She's coming to town to see about getting a caretaker for this place.
Sie kommt in die Stadt, um einen Verwalter einzustellen.
You aren't a caretaker, are you?
Sie sind kein Verwalter, oder?
I want to apologize though for thinking you were a caretaker.
Ich möchte mich entschuldigen, dass ich Sie für einen Verwalter hielt.
Part of a caretaker's duties.
Das gehört zur Verwalterarbeit.
And mine to my retired caretaker.
Wie der ehemalige Verwalter.

News and current affairs

Qadri issued a 20-day ultimatum to the government in Islamabad to purge the political system of rampant corruption, reconstitute the Election Commission, and appoint a caretaker administration to oversee the upcoming vote.
Qadri stelle der Regierung in Islamabad ein 20-tägiges Ultimatum, das politische System von der verbreiteten Korruption zu säubern, die Wahlkommission wieder einzusetzen und eine Übergangsregierung zu ernennen, um die anstehenden Wahlen zu beaufsichtigen.
Japan is once again saddled with a caretaker government as the ruling Liberal Democrat Party (LDP) scrambles for a new leader with an election to the lower house of the Diet looming.
Japan ist wieder einmal mit einer Übergangsregierung geschlagen und die regierende Liberaldemokratische Partei (LDP) ist im Vorfeld der Wahlen zum Unterhaus, des Diet, mit der Suche nach einem neuen Parteichef beschäftigt.
There is, indeed, a growing belief that Kim Jong-il might, at any moment, designate Kim Kyong-hui to serve as a caretaker for the third-generation successor after his death.
Tatsächlich wächst die Überzeugung, dass Kim Jong Il seine Schwester Kim Jong Hui jeden Augenblick zur Hüterin seines Nachfolgers in der dritten Generation abstellen könnte.
They argue that the NTC should limit itself to serving as a caretaker government, implementing only the most essential decisions until elected officials take office.
Sie behaupten, der solle sich auf die Funktion einer Übergangsregierung beschränken und nur die wichtigsten Entscheidungen treffen, bis gewählte Politiker das Amt übernehmen.
A caretaker government was charged with overseeing the transition to national elections in early 1994.
Eine provisorische Regierung wurde mit der Aufsicht über die Vorbereitung zur Nationalwahl zu Beginn des Jahres 1994 beauftragt.

Are you looking for...?