English | German | Russian | Czech

byproduct English

Translation byproduct in German

How do you say byproduct in German?

Examples byproduct in German examples

How do I translate byproduct into German?

Movie subtitles

And as a byproduct of all that, he's controlling those winds?
Und dabei entstehen die Stürme?
The jewelry is sort of a byproduct.
Der Schmuck ist eine Dreingabe.
Pollution. The unavoidable byproduct of today's society.
Die Umweltverschmutzung, das Nebenprodukt der Gesellschaft von heute.
Byproduct of Quantium-40.
Nebenprodukt von Quantium-40.
What we perceive as God is the byproduct of our search for God.
Was wir als Gott wahrnehmen, ist das Nebenprodukt unserer Suche nach Gott.
My civilization produces over six billion isotons of industrial byproduct every day.
Warum? Mein Volk produziert täglich sechs Milliarden Isotonnen Nebenprodukte.
I can't turn off my feelings because you say it's a byproduct of therapy.
Ich kann meine Gefühle nicht unterdrücken.
This is all a byproduct of progress.
Das ist nur ein Nebenprodukt der Fortschritte.
Speed is a byproduct. Going fast.
Geschwindigkeit ist ein Nebenprodukt.
More like a meat byproduct.
Eher aus einem Fleisch-Nebenprodukt.
Creatures manifested as a byproduct of dark magic.
Nebeneffekt bei der Anwendung von schwarzer Magie.
Examination of soft palate reveals porcine byproduct. lodged in vestibule.
Die Examination des Gaumensegels. offenbart ein schweinisches Nebenprodukt. das sich im Vorhof festgesetzt hat.
But if he does, it's probably a byproduct of meteorite poisoning.
Aber wenn, ist das vielleicht eine Meteoriten-Nebenwirkung.
Yes, ma'am. Democracy is a kind of hypnosis or illusion, a byproduct of human civilization. lt is doubtful whether or not civilization.
Demokratie ist ein Nebenprodukt der Zivilisation und eine Art Hypnose oder Illusion.

News and current affairs

An open society will never be created or sustained by righteous entrepreneurs or be the mere byproduct of political engineering.
Eine offene Gesellschaft wird nie von gerechten Unternehmern geschaffen oder ein bloßes Nebenprodukt des Political Engineering sein.
Hormesis is a byproduct of evolution.
Die Hormesis ist ein Nebenprodukt der Evolution.
As a byproduct of globalization, crises that once burned locally and then quickly flamed out now risk sparking international conflagrations.
Als Nebenprodukt der Globalisierung können Krisen, die früher lokal entstanden und schnell wieder ausbrannten, heute internationale Flächenbrände auslösen.
In China, the government holds safe bonds as a hedge against a future banking crisis and, of course, as a byproduct of efforts to stabilize the exchange rate.
In China hält die Regierung sichere Anleihen zum Schutz vor einer zukünftigen Bankenkrise und, natürlich, als Nebenprodukt ihrer Bemühungen den Wechselkurs stabil zu halten.
There are large numbers of soldiers and police among the casualties, as well as civilians; and, partly as a byproduct of the fall of Libya's Muammar el-Qaddafi, Egypt is awash with weapons.
Unter den Toten sind neben Zivilisten auch viele Soldaten und Polizisten, und u.a. als Begleiterscheinung des Sturzes von Muammar el-Qaddafi in Libyen starrt Ägypten heute vor Waffen.
A byproduct of this strategy, combined with ongoing Palestinian attacks, has been growing international sympathy with Israel.
Diese Strategie hat in Kombination mit den anhaltenden Anschlägen der Palästinenser nebenbei für verstärktes internationales Mitgefühl mit Israel gesorgt.
This is a natural byproduct of consolidating our democracy.
Dies ist ein natürliches Nebenprodukt der Konsolidierung unserer Demokratie.
Such a strategy cannot simply emerge as a byproduct of US military campaigns.
Eine derartige Strategie kann nicht als Nebenprodukt amerikanischer Militäraktionen entstehen.
Many commentators seem to believe that the growing gap between rich and poor is an inevitable byproduct of increasing globalization and technology.
Zahlreiche Kommentatoren scheinen zu glauben, dass die wachsende Kluft zwischen Arm und Reich eine unvermeidliche Begleiterscheinung um sich greifender Globalisierung und Technologie sei.
Emissions of carbon dioxide, a greenhouse gas that accumulates in the atmosphere and is a major cause of rising temperatures, is a byproduct of a wide range of normal economic activities.
Kohlendioxid, ein Treibhausgas, das sich in der Atmosphäre ansammelt und einen Hauptgrund für die steigenden Temperaturen darstellt, ist ein Nebenprodukt bei einer breiten Palette normaler Wirtschaftsaktivitäten.
It also induces us to save and invest as a prerequisite to indulging our love of gambling, and as a byproduct of it.
Sie bringt uns auch dazu, das Sparen und Investieren als eine Voraussetzung dafür zu sehen, dass wir unsere Liebe zum Spielen ausleben können, was gleichzeitig ein Nebenprodukt ist.
The desire to live in a liberal democracy is, indeed, something acquired over time, often as a byproduct of successful modernization.
Der Wunsch, in einer liberalen Demokratie zu leben ist in Wirklichkeit etwas, das man mit der Zeit entwickelt und oftmals eine Begleiterscheinung erfolgreicher Modernisierung.
As it turned out, after 40 years of containment, the Soviet Union and its empire unraveled, though this outcome was a byproduct of US policy, not its principal purpose.
Nach 40 Jahren der Eindämmung zerfiel die Sowjetunion samt ihrem Imperium, obwohl dieses Ergebnis eher ein Nebenprodukt der amerikanischen Politik war und nicht ihr grundlegendes Ziel.
Death is, of course, a foreseeable consequence of avoiding that burden, but it is a byproduct that is not directly intended.
Der Tod ist natürlich eine vorhersehbare Konsequenz der Vermeidung dieser Belastung, aber er ist ein Nebenprodukt, das nicht direkt beabsichtigt ist.

Are you looking for...?