English | German | Russian | Czech

bottled English

Translation bottled in German

How do you say bottled in German?

bottled English » German

in Flaschen abgefüllt Flaschenabfüllung

Examples bottled in German examples

How do I translate bottled into German?

Simple sentences

Wine is bottled poetry.
Wein ist in Flaschen gefüllte Poesie.
It's a good idea to drink bottled water.
Es ist ratsam, in Flaschen abgefülltes Tafel- oder Mineralwasser zu trinken.
This bottled water comes from an iceberg.
Dieses abgefüllte Wasser kommt aus einem Eisberg.
Tap water is sometimes cleaner than bottled water.
Leitungswasser ist manchmal reiner als in Flaschen abgefülltes Wasser.
Tom drinks only bottled water.
Tom trinkt nur Wasser aus Flaschen.
She added that bottled water and tea were sold out in local stores.
Sie fügte hinzu, dass Flaschenwasser und -tee in den örtlichen Läden ausverkauft seien.

Movie subtitles

He can let his go but whether I can keep mine bottled up for the next two years is a question.
Er kann sich ausleben, aber ob ich mich noch 2 Jahre zusammenreißen kann, ist fraglich.
I got word that the police had them bottled up. but they slipped through again.
Ich hörte, die Polizei hätte sie fast erwischt, aber sie sind ihnen wieder entkommen.
We'll have him bottled up in another hour.
In 1 Stunde sitzt er in der Falle.
You walk around with everything bottled up.
Man läuft herein und alles ist verschlossen.
I'm sort of keeping things bottled up too, Chris.
Ich bin auch eher von der Sorte, die alles für sich behält, Chris.
They're bottled up inside that circle.
Sie sind im Inneren dieses Kreises gefangen.
The old boy supposedly had Napoleon's ships completely bottled up in here.
Er hielt Napoleons Hafen vollständig abgeriegelt.
Just use the bottled water out of the cooler.
Nimm das aus dem Wasserkühler.
Eight-year-old bottled-in-bond?
Acht Jahre alten Bourbon?
We sold bottled air to people whose doctors advised a change of climate.
Wir verkauften den Leuten Luftveränderung in Flaschen.
Bottled in 1888, the same year as me.
Abgefüllt 1888, das ist mein Jahrgang.
Bottled in bond.
Abgefüllt und unter Zollverschluss.
Bottled in bond too.
Und auch noch 50 Volumenprozent.
Mind you, I have my own house. with water, electricity, bottled gas, every convenience.
Was denken Sie? Ich habe ein Haus mit Wasser, Strom und einem tragbaren Radiator. Ich habe alles, sogar ein Thermometer.

News and current affairs

The dramatic rise of the bottled-water industry since the 1990's attests to the increasing commodification of the world's most critical resource.
Der dramatische Aufstieg der Flaschenwasserindustrie seit den 1990er Jahren zeugt von der zunehmenden Kommodifizierung der weltweit wichtigsten Ressource.

Are you looking for...?