English | German | Russian | Czech

borderline English

Translation borderline in German

How do you say borderline in German?

Examples borderline in German examples

How do I translate borderline into German?

Movie subtitles

Just a borderline case.
Ist nur ein Grenzfall.
That way I can follow the Sonora borderline all the way in.
Dann kann ich einfach der Sonoragrenze folgen.
We poets have no need for drugs to attain the borderline between life and death.
Wir, die Dichter. brauchen keine Droge, um die Grenze zwischen Leben und Tod zu erfahren.
On the contrary, I think he's caught the perfect mood - a borderline psychosis, exactly as we rehearsed.
Im Gegenteil: Er trifft perfekt die Stimmung einer latenten Psychose. So wie abgesprochen.
It seems to be in a borderline state between matter and energy.
Es scheint in einem Zwischenzustand zwischen Materie und Energie zu sein.
You're a borderline case already.
Du bist schon hart an der Grenze.
From what Tolima told you, Corba sounds like a borderline psychotic.
Corba ist ein gefährlicher Psychopath.
It's on the borderline.
Es ist am Rand.
We're all borderline cases!
Wir alle sind Grenzgänger!
Sheriff, I am willing to admit that my paper has a borderline reputation for mild sensationalism. Mmm.
Sheriff, ich geb zu, dass meine Zeitung ein wenig den Ruf hat leichte Sensationsmacherei zu betreiben.
He's on the borderline.
Er ist hart an der Grenze.
It's borderline on the simulator.
Der Simulator ist an der Grenze.
The Occupied and Free zones. are officially divided by a borderline.
Die Trennung in freie und besetzte Zone wirkt in dem Land wie eine horizontale Grenzlinie.
Listen, right now Danny's grades are borderline.
Hör zu. Im Moment sind Dannys Noten kritisch.

News and current affairs

There are other troubling borderline cases.
Es gibt weitere beunruhigende Grenzfälle.
The explanations range from the anthropological to the borderline racist: Indians don't have the genes, the build, the stamina, the climate, whatever.
Die Erklärungen reichen von anthropologischen Faktoren bis an die Grenze des Rassismus: Inder verfügen eben nicht über die Gene, den Körperbau, die Ausdauer, das Klima, was auch immer.
Under its stewardship, one of Asia's more promising economies has instead become a borderline failed state, enervated by 17 coups since World War II.
Unter seiner Führung entwickelte sich eine der vielversprechendsten asiatischen Ökonomien zu einem beinahe gescheiterten Staat, geschwächt durch 17 Staatsstreiche seit dem Zweiten Weltkrieg.
Indeed, the most interesting economic questions are generally located on the borderline with neighboring disciplines.
Tatsächlich stammen die interessantesten ökonomischen Fragen im Allgemeinen aus dem Grenzbereich zu Nachbardisziplinen.

Are you looking for...?