English | German | Russian | Czech

beweint German

Examples beweint examples

How do I use beweint in a sentence?

Movie subtitles

Denkst du, ich will beweint werden?
Do you think I wanna be wept over?
Wir gewähren die Gnade, Euch wählen zu lassen. Damit Euch schließlich einer beweint, wenn Ihr tot unter Eurem Schild liegt.
It is our pleasure you shall appoint her so that one, at least, shall mourn you when you lie cold beneath your shield.
Sie beweint die abfallenden Blätter.
She cries at the drop of a hat.
Manchmal beweint sie vergangene Sünden. eine zufällige Orgie mit einem Fremden Jungen und dann die Abtreibung.
Sometimes she cries over past sins an episodic orgy with a totally strange boy followed by an abortion.
Du hast deinen Freund beweint, nicht dich.
You cried for your friend, not for yourself.
Euch hat unsere Mutter beweint?
It was for you that my mother wept?
Ganz Frankreich beweint Victor Hugo, und du heulst wegen einer Lappalie!
All of France weeps for Hugo, and you cry over nonsense!
Beweint der Herr denn nicht diese Schande?
Does the Lord not weep at this degradation?
Er beweint, was wir getan haben, unsere Sünde.
He's crying for what we've done, for our sin.
Der Vater beweint den Sohn, der Sohn den Vater.
Father cries over son, cries over father.
Ach, einer soll auf Erden bleiben, der unser Schicksal beweint!
Someone must remain on earth to weep over our fate.
Beweint seine Beute.
I heard he cries over his kills.
Man beweint seine Fürsorge.
They will weep for his cares.
Als nächstes beweint sie seinen Tod.
Next thing you know, she's crying over his death.

News and current affairs

Als er seine tote Tochter Cordelia beweint, werden Lear die persönlichen Fehler klar, die seinen Untergang herbeigeführt haben, und dadurch erweckt er Sympathie.
When he cries for his dead daughter Cordelia, King Lear comes to understand the personal flaws that brought about his demise, and for this he elicits sympathy.

Are you looking for...?