English | German | Russian | Czech

betend German

Translation betend translation

How do I translate betend from German into English?

betend German » English

praying

Examples betend examples

How do I use betend in a sentence?

Movie subtitles

Baker betend im Gleitflug.
Baker coming in on a wing and a prayer.
Man hielt die Serie für subversiv, dem Präsidenten gefiel sie nicht. und doch zeigen wir eine Figur. die betend Zwiesprache mit Gott hält. Wach auf, Bart!
Wake up, Bart. Rise and shine, little guy.
Mein Fleisch erzittert, wenn ich sie so betend sehe.
My flesh crawls while I listen to them pray.
Während wir uns bemühen, unsere vorlieben zu ergründen, warten sie nebenan, betend und meditierend. Sie achten darauf, dass die Dinge nicht zu weit gehen.
While we discover one another's pleasure centers they wait outside to pray and meditate and ensure that things do not go too far.
Man fand die Leiche kniend, aber nicht betend, sondern auf Beobachterposten.
The body was kneeling, but that didn't mean praying. It meant spying.
Du beugst dich ein Stück vor hoffend, betend, dass sie tatsächlich die Wahrheit kennt.
You lean in a little closer, hoping, praying that she actually knows the truth.
Er führte uns betend an, als wir Independence verließen, um die Führung des Herrn und den Schutz vor Krankheiten, Unfällen, Raubtieren und wilden Heiden bittend.
He led us in prayer when we departed Independence, asking the Lord's guidance and protection from disease, accidents, beasts of prey and wild heathens.
Und es schert mich einen Dreck, ob Du die Nacht. auf deinen Knien betend, oder nur auf deinen Knien verbringen.
And I don't really care if you have to spend the night on your knees praying or just on your knees.
Zwei Typen im Flugzeug, mit Turban, schwitzend und betend.
Come on, you see these two guys on a plane. Turbans.
Und nun muss ich mein Leben in Buße leben, um Vergebung betend.
And now I must live my life in penance, praying for forgiveness.
Früher oder später werden eure Geschäfte. wie dieser Garten hier enden. An einem seidenen Faden hängend, hoffend und betend um die Wohltätigkeit anderer.
Sooner or later, your businesses are gonna end up just like this garden-- hanging on by a thread, hoping, praying for the charity of others.
Aber du bist nie mitten in der Nacht aufgewacht, mit Junkies die es auf deiner Schlafzimmer Windschutzscheibe treiben, betend das sie müde und gelangweilt werden, bevor sie ein Stein durch ein Fenster werfen.
But you never woke up in the middle of the night with junkies banging on your bedroom windshield, praying they'd get tired or bored before they put a rock through a window.
Auf dem Dachboden, ruhend, betend.
In the attic resting, praying.
Jede Nacht denke ich an dich und rubbel. Betend, dass das Nachtschicksal uns zusammen beim Rubbeln vereint.
Each night, I will think of you and rub, praying for the night fate will find us rubbing together.

Are you looking for...?