English | German | Russian | Czech

befunden German

Meaning befunden meaning

What does befunden mean in German?

befunden

trans., fachspr. Symptome einer Erkrankung feststellen Ein EKG in sieben Schritten zu befunden, ist nur näherungsweise möglich. Flächen an der Waldbetreuungsgebiets- bzw. Forstreviergrenze sollten von den Erhebungsorganen beider Waldbetreuungsgebiete gemeinsam befundet werden. Es wird der Verbiss am vorjährigen Leittrieb befundet. In der Behandlung tastet sich der Therapeut befundend an die Beschwerden und die Befindlichkeit des Patienten heran und nutzt all seine Wahrnehmungsmöglichkeiten und -fähigkeiten. Deutschland sei eines der wenigen Ländern, die zwei Berufsgruppen Ärzten und Heilpraktikern erlaube befundend tätig zu sein.

Translation befunden translation

How do I translate befunden from German into English?

befunden German » English

found of results adjudged

Examples befunden examples

How do I use befunden in a sentence?

Simple sentences

Er wurde des Mordes für schuldig befunden.
He was found guilty of murder.
Sie wurde für schuldig befunden.
She was found guilty.
Tom wurde für schuldig befunden.
Tom was found guilty.
Tom hat es für nicht notwendig befunden, sich an diesem Nachmittag mit dem Problem zu befassen.
Tom decided that it wasn't necessary to deal with that problem this afternoon.
Glaubst du, dass er für schuldig befunden wird?
Do you think they'll find him guilty?
Er wurde der Hehlerei für schuldig befunden.
He was found guilty of handling stolen goods.
Ich habe das nie für nötig befunden.
I've never found that to be necessary.
Tom wurde vom Auswahlkomitee als alle Kriterien für den Job erfüllend befunden.
Tom was assessed by the selection committee as fully meeting all criteria for the job.
Tom wurde des Mordes für schuldig befunden.
Tom was found guilty of murder.
Sie schaffte es, sich der peinlichen Situation zu entziehen, in der sie sich befunden hatte.
She managed to elude the embarrassing situation that she found herself in.
Layla wurde für schuldig befunden.
Layla was found guilty.

Movie subtitles

Welche Partikel haben sich im Wärmetauscher befunden?
What particulates were in the heat exchange?
Hat sich Feuchtigkeit im Kompressor befunden?
Was there moisture in the compressor?
Ollie Dee und Stannie Dum. sind des Diebstahls für schuldig befunden. Sie werden getaucht und dann für immer ins Schattenland verbannt.
Where as Ollie Dee and Stannie Dum have been found guilty of burglary they will be dunked and thereafter exiled to bogey land forever!
Tom-Tom wurde des Schweine- Diebstahls für schuldig befunden. und wird umgehend ins Schattenland verbannt.
Whereas Tom-Tom Piper has been found guilty of pignapping He will be immediately banished to Bogeyland.
Angeklagter Nr. 1: Kirby Darwson. Der sich laut Zeugenaussage während der gesamten Tatzeit im Greenlight Inn befunden hat.
Defendant number one, Kirby Dawson who, according to testimony, was in the Green Light Inn during the hours of the commission of this crime.
Ich habe die Ehre, el Supremo der Heiligen Bruderschaft zu sein. Somit kann ich laut Seiner Majestät, Don Carlos, Urteil über Sünder fällen. die vom Heiligen Offizium der Ketzerei. für schuldig befunden wurden.
I have the honor to be el supremo of the Santa Hermandad. which is entrusted by His Majesty, Don Carlos. with the duty of passing sentence on those poor sinners. whom the Holy Office have found guilty of heresy.
Sie wurden für schuldig befunden.
M. Verdoux, you have been found guilty.
Der Angeklagte George Eastman wird des Mordes für schuldig befunden.
We find the defendant, George Eastman, guilty of murder in the first degree.
Die Geschworenen haben ihn für schuldig befunden.
A jury found him guilty.
Ihr werdet des Fluchtversuches für schuldig befunden.
Listen to me. You're all guilty of attempted escape. - Lies!
Für schuldig befunden.
Guilty of the charge.
Euer Ehren, wir haben den Angeklagten Adam Grant des vorsätzlichen Mordes für schuldig befunden.
Your honor, we find the defendant, adam grant, guilty of murder in the first degree.
Adam Grant, die Geschworenen haben Ihren Fall verhandelt und Sie für schuldig befunden.
Adam grant, you have been tried by a jury of your peers, and found guilty.
Herodes hat befunden, dass dieser Mann unschuldig ist.
Herod has found this man innocent.

News and current affairs

Zur gleichen Zeit werden Sie an den Unfall erinnert; Sie werden daran erinnert, wo Sie sich gerade befunden haben, mit wem Sie dort waren, und weitere Einzelheiten.
At the same time, you will be reminded of the accident, will remember where you were going, who you were with, and other details.
Der Verstand ermöglicht es uns insbesondere zu sehen, dass andere, die sich bislang außerhalb der Reichweite unseres moralischen Blickfeldes befunden haben, in wesentlichen Aspekten so sind wie wir.
In particular, reason enables us to see that others, previously outside the bounds of our moral view, are like us in relevant respects.
Da sich Argentinien schon so oft in einer Krise befunden hat, befürchten Anleger beim ersten Anzeichen eines Problems gleich das Schlimmste und ziehen ihre Gelder ab, womit sie Krise allerdings nur noch verschärfen.
Since Argentina has been in crisis so often, investors always fear the worst and withdraw funds at the first hint of trouble, provoking an even deeper crisis.
Unter der Leitung einer hochrangigen Kommission bestehend aus College-Präsidenten und renommierten Juristen wurden alle Wahlen für ehrlich, fair und friedlich befunden und die Resultate wurden von Siegern und Verlierern gleichermaßen akzeptiert.
Supervised by a blue-ribbon commission of college presidents and distinguished jurists, they have all been honest, fair, and peaceful, with the results accepted by winners and losers.
Da gibt es zunächst die Welle neonazistischer Angriffe auf Ausländer, die vor kurzem wieder Schlagzeilen machte, als drei junge Skinheads des Mordes an einem schwarzen Mozambikaner für schuldig befunden und deswegen verurteilt wurden.
First, there is the spate of neo-Nazi attacks on foreigners, which hit the headlines again recently when three young skinheads were convicted and sentenced for killing a black Mozambican man.
Als es dann zur nächsten Krise kam, wurde das FSF für mangelhaft befunden, und 2009 beschlossen die Regierungen der G-20, dass ein schwergewichtigeres Modell gebraucht wird - das Financial Stability Board (FSB).
So when the next crisis hit, the FSF was found wanting, and in 2009 the G-20 governments decided that a tougher model was needed - the Financial Stability Board.
Die Zwangslage, in der sich Griechenland heute befindet, ist im Grunde nichts Besonderes; viele Länder haben sich in der gleichen Situation befunden.
There is nothing particularly special about the dilemmas that Greece faces today; many countries have been in the same position.
Es stellt sich eine Entschlossenheit ein, mit der alle Gefangenen in Guantanamo des unrechtmäßigen Kämpfens für schuldig befunden werden, ohne dass es irgendwelche Verfahren oder Möglichkeiten gäbe sich zu verteidigen.
It amounts to a determination that all the detainees at Guantanamo are guilty of being unlawful combatants without any proceedings or any opportunity for them to defend themselves.
Letztes Jahr wurden in einem weithin bejubelten Prozess vier Bürger Ruandas von einem belgischen Geschworenengericht für schuldig befunden, am Völkermord in ihrem Land im Jahr 1994 beteiligt gewesen zu sein.
Last year, in a widely acclaimed trial, four Rwandans were convicted by a Belgian jury of involvement in the 1994 genocide in their country.
Die Bulgaren werden, so hat es den Anschein, durch die bloße geographische Verbindung mit dem Krieg auf dem Balkan als schuldig befunden.
Bulgarians, it seems, are guilty by mere geographical association with the Balkan Wars.
Am Ende wurde die Partei für schuldig befunden und zu einer Geldstrafe verurteilt.
In the end, the party was found guilty and subjected to a fine.
Einerseits ist die Tatsache, dass ein internationales Tribunal über die Verantwortung eines Staates in Fragen des Völkermodes befunden hat, eine unbestreitbar positive Entwicklung.
On the one hand, the fact that an international tribunal has pronounced on the responsibility of a state in the matter of genocide is an undeniably positive development.
Und natürlich hat es kein Kandidat für nötig befunden, einen Vorschlag zu unterbreiten, um den mehr als einer Milliarde Menschen zu helfen, die in extremer Armut leben.
Needless to say, neither candidate thought it worthwhile to put forward a proposal to assist the more than one billion people living in extreme poverty.
Megrahi wurde der Ermordung von 270 Menschen für schuldig befunden und zu lebenslanger Haft verurteilt.
Megrahi was convicted of murdering 270 people, and sentenced to life imprisonment.

Are you looking for...?