English | German | Russian | Czech

bedrängte German

Translation bedrängte translation

How do I translate bedrängte from German into English?

bedrängte German » English

thronged pressed hard

Examples bedrängte examples

How do I use bedrängte in a sentence?

Movie subtitles

Bin ich so unerträglich, dann entschuldigen Sie, dass ich Sie bedrängte.
If you find me so unbearable, forgive me for having imposed myself on you.
Ein Traum bedrängte mich, und beim Erwachen sah ich Sie.
My sleep was troubled by a dream and I woke to see you.
Er bedrängte mich, zu ihm zurückzukommen, aber ich lehnte ab.
He pestered me to go back, but I always refused.
Marie-Laure bedrängte mich.
Marie-Laure called me.
Während ich sein Bett machte, bedrängte er mich.
While I was making his bed, he forced himself on me.
Er bedrängte mich.
Finally, he spoke up.
Er bedrängte mich nicht, musste mich nicht wehren.
He didn't pressure me. I didn't have to resist.
Ich verfolgte ihn. Ich bedrängte ihn.
I kept after him and after him.
Mr. Keenan aus New York bedrängte mich.
Mr. Keenan from New York has been on me.
Er schluchzte, er bedrängte mich.
I heard him outside.
Ich bedrängte sie.
I pursued. I insisted.
Eine Gruppe Kaleaner bedrängte uns. Sie waren nicht sehr froh, als Sie uns sahen, aber Benjamin.
We were cornered by a party of Kaleans, who were not very happy to see us, but Benjamin.
Yuko bedrängte ihn damit, dass sie schwanger sei. Deshalb hat er sie ermordet.
He got Yuko pregnant, got tired of her, and killed her when she got angry.
Er bedrängte mich wegen der Medizin.
He was insistent on having medication.

News and current affairs

Das Argument war, dass das Ende der Währungsmanipulation zu einer Verringerung des amerikanischen Handelsdefizits führen könne - und damit zu langfristigen und bedeutsamen Vorteilen für bedrängte Arbeiter.
Stop the currency manipulation, went the argument, and America's gaping trade deficit would narrow - providing lasting and meaningful benefits to hard-pressed workers.
Man darf davon ausgehen, dass bedrängte Politiker wohl mit dem Finger auf die Zentralbank zeigen werden.
Embattled politicians can be counted on to point the finger.

Are you looking for...?