English | German | Russian | Czech

ausbaden German

Meaning ausbaden meaning

What does ausbaden mean in German?

ausbaden

umgangssprachlich: die Konsequenzen tragen für etwas, das man selbst oder auch jemand anderer verursacht hat Du hast diesen Mist gemacht und kannst das jetzt selber ausbaden.

Translation ausbaden translation

How do I translate ausbaden from German into English?

ausbaden German » English

pay for

Synonyms ausbaden synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as ausbaden?

Examples ausbaden examples

How do I use ausbaden in a sentence?

Movie subtitles

Ja, wir müssen es ausbaden, wenn er zur falschen Zeit schießt.
Yeah? Well, it's us that'll swing for him if he shoots at the wrong time.
Er musste es ausbaden, wie?
You let him take the blame, huh?
Ich muss die Sache wohl ausbaden, was?
I think I pay doubles for my mistake, huh?
Wir lassen dich das nicht ausbaden.
But we can't leave you holding the bag.
Warum sollte er das ausbaden müssen.
Why should he be left holding the bag?
Den Ärger muss ich ausbaden.
In case of trouble!
Käme er nicht müsste ich es ausbaden.
I mean, suppose he doesn't come, then she'll be angry with me.
Ich will das nicht ausbaden müssen.
I don't want this pinned on me.
Diesmal kann ich den ganzen Kram ausbaden.
It's not goingto be easy to explain.
Oh, die Legende von Cinderella hat den Herzen der Frauen nur Unzufriedenheit gebracht, und ihre Männer mussten es ausbaden.
Oh, the Cinderella legend has brought nothing but dissatisfaction to the hearts of women and their husbands have taken the brunt of it.
Das müssen Sie selbst ausbaden.
Your responsible for your foolishness.
Das müsst ihr ausbaden!
You have to stand for this.
Das geht uns nichts an. Die Weißen sollen ihre Probleme selbst ausbaden.
We gotta do nothing, except let white men take care of white men's troubles.
Ergebnis ist, ich kann es ausbaden und den Verkauf an andere Klubs beenden.
The upshot is I've got to eat shit and stop flogging my machines to other clubs.

News and current affairs

Die Armen in den Entwicklungsländern müssen wieder einmal die schlimmsten Folgen einer Krise ausbaden, für die sie nicht im Geringsten etwas können.
The poor in developing countries are again being made to endure the worst consequences of a crisis that they played no part in creating.
Ist es fair, dass jetzt unschuldiger Steuerzahler deren Fehler ausbaden müssen?
Is it fair that innocent taxpayers must now pay for their mistakes?

Are you looking for...?