English | German | Russian | Czech

aufgenommen German

Translation aufgenommen translation

How do I translate aufgenommen from German into English?

aufgenommen German » English

recorded affiliated absorbed

Synonyms aufgenommen synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as aufgenommen?

aufgenommen German » German

empfangen absorbiert Gravur

Examples aufgenommen examples

How do I use aufgenommen in a sentence?

Simple sentences

Direktflüge zwischen New York und Tokio wurden kürzlich aufgenommen.
Direct flights between New York and Tokyo commenced recently.
Es ist das künstlerischste Bild, das ich je aufgenommen habe.
It is the most artistic picture I have ever taken.
Der Junge wurde an der Schule aufgenommen.
The boy was admitted to the school.
Einige der Fotos wurden unter Lebensgefahr aufgenommen.
Some of the photos have been taken at the risk of life.
Ich wüsste gerne, wie diese Stoffe vom Körper aufgenommen werden.
I would like to know how these substances are absorbed by the body.
Wie viele Schüler sind dieses Jahr an der Schule aufgenommen worden?
How many students have been admitted to the school this year?
Ich lernte fleißig, um in die Schule aufgenommen zu werden.
I studied hard to enter the school.
Unsere Vorschläge wurden zurückhaltend aufgenommen.
Our proposals met with little response.
Als ich das zweite Kapitel halb durch hatte, ging mir auf, dass ich nichts davon wirklich aufgenommen hatte.
Halfway through the second chapter I realized I hadn't taken anything in.
Wie hat er die Nachricht aufgenommen?
How did he take the news?
Er wurde überall freundlich aufgenommen.
He was welcomed everywhere.
Sie wurde in den Verein aufgenommen.
She was admitted to the club.
Sie wurde in Harvard aufgenommen.
She was accepted at Harvard.
Sie wurde in den Anwaltsstand aufgenommen.
She was admitted to the bar.

Movie subtitles

Heute habe ich die Ehre, an der Ashford-Akademie aufgenommen zu werden.
From today on, I will be a student at Ashford Academy.
Uber 200.000 Menschen wollen in den Spezialbezirk Japan aufgenommen werden.
Over twenty thousand people have applied to join the Nippon special zone.
Darin steht fast nichts anderes als Spalten mit Ziffern die sagen welche Sterne auf den Platten aufgenommen waren, wie heil sie waren und wo am Himmel sie standen.
They contain nothing more than columns of numbers, indicating the positions and brightness of all stars on the plates.
Der hat also die Waserstoffemission bei verschiedene Frequenzen aufgenommen.
It recorded the hydrogen radio emission at different frequencies.
Er hat mich aufgenommen.
He put me in his harem.
Das aktuellste Foto wurde vor 30 Jahren aufgenommen.
Even his most recent photograph dates back to 30 years ago.
Objekt gesichtet, Verfolgung aufgenommen. Bisher keine Identifikation möglich.
We've spotted a moving object, and we're giving chase, but we're still not able to identify it.
Ich hätte meine alte Arbeit sowieso wieder aufgenommen.
I was going back to my old work anyway.
Der Monolog des Unsichtbaren in dieser Collage stand nicht im Drehbuch und wurde wohl nachträglich aufgenommen.
The invisible man's patter during this collage was not in the script, but was probably post-recorded by Rains.
Hast es aber gut aufgenommen.
You took it fine, though.
Ich habe Verbindungen mit einem amerikanischen Multimillionär aufgenommen.
I am in communication with an American multi-millionaire.
Nein, sie hat es standhaft aufgenommen.
No, she took it standing up.
Ich kann dir gar nicht genug dafür danken, dass du mich aufgenommen hast.
I can never, never thank you enough for taking me in and treating me as if I were.
Das tat ich, weil deine Tante Charlotte nicht zu mir gezogen wäre, - hätte ich dich nicht aufgenommen.
I took you in because your Aunt Charlotte wouldn't come to live with me unless I took you too.

News and current affairs

Kleine Änderungen bestimmter Praktiken können, wenn sie von hunderten Millionen von Menschen aufgenommen werden, einen gewaltigen Unterschied machen.
Small changes in practices, when replicated by hundreds of millions of people, can make an enormous difference.
Dennoch war es das in seinen Fundamenten instabile Jugoslawien, das vor kurzem in die UN aufgenommen wurde.
Yet it was Yugoslavia, whose foundations are unstable, that was recently admitted to the UN.
Jetzt wurden diese Gespräche wieder aufgenommen, doch hat sich die Kulisse für die Verhandlungen dramatisch geändert.
Now those talks have resumed, but the background to the negotiations has changed dramatically.
Da die birmesischen Generale sich kaum öffentlich äußern, ist es kaum nachvollziehbar, warum sie Wahlen ermöglicht haben, die Thein Sein an die Macht brachten, oder warum sie mit der lang unterdrückten Opposition einen Dialog aufgenommen haben.
Because Burma's generals say almost nothing in public, it is difficult to fathom why they allowed elections that elevated Thein Sein to power, or to explain their willingness to embrace dialogue with the long-suppressed opposition.
Die Budgetdefizite der föderalen Regierung wurden finanziert, indem Kredite im Aus- und Inland aufgenommen und Geld gedruckt wurde, was zur Inflation und Abwertung der neuen Währung führte.
The federal government's budget deficits were financed through foreign and domestic borrowing, and by printing money, which led to inflation and depreciation of the new currency.
Selbst Burma ist an Bord gekommen und hat sein diplomatisches Engagement gegenüber den USA wieder aufgenommen, während es zugleich versucht, sich aus Chinas Schatten zu befreien.
Even Burma has gotten on board, resuming diplomatic engagement with the US while trying to work its way out of China's shadow.
Dennoch hat Obama klugerweise den Kampf aufgenommen und eine neue Ära des staatlichen Aktivismus gefordert.
Still, Obama has wisely thrown down the gauntlet, calling for a new era of government activism.
In die große, internationale Familie des Westens aufgenommen zu werden, wird sie beruhigen, stabilisieren und zu ihrer politischen, kulturellen und wirtschaftlichen Entwicklung beitragen.
Being welcomed within the great international family of the West will reassure them, stabilize them, and contribute to their political, cultural, and economic development.
Doch heutzutage sind solche Autoren schwer zu finden, und ihre Arbeit wird von den Lesern mit Spott und Sarkasmus aufgenommen.
But nowadays, such writers are hard to find, and their work is received by readers with mockery and sarcasm.
Damit wird sichergestellt, dass die Meinung der ärmeren Länder in Hinkunft mit mehr Verständnis aufgenommen wird.
This will ensure that poorer nations' views receive a more sympathetic hearing in the future.
Eine hochrangige Arbeitsgruppe zur Grenz- und Verkehrssicherheit hat ihre Arbeit aufgenommen, und die Verbindungen zwischen den Polizeipräsidien der Mitgliedsstaaten werden ausgebaut.
A high-level group on border and transport security is at work, and links between member states' police chiefs are strengthening.
Was jedoch heute und in absehbarer Zukunft für die Ölpreise eine Rolle spielt, ist, wie diese Geschichte aufgenommen wird, und nicht die Unwägbarkeiten im Hintergrund.
But what matters for oil prices now and in the foreseeable future is the perception of the story, not the ambiguities behind it.
In Schuldenkrisen wird tendenziell den Schuldnern die Schuld gegeben: sie hätten zu hohe Kredite aufgenommen.
In debt crises, blame tends to fall on the debtors. They borrowed too much.
Gruppendynamische Prozesse verhindern, dass Frauen in rein männlich besetzte Vorstandsetagen aufgenommen werden, selbst wenn einzelne Männer eine solche Entscheidung durchaus befürworten würden.
Group dynamics prevent company boards that consist solely of males from including women, even if members individually would support such a decision.

Are you looking for...?