English | German | Russian | Czech

auferlegt German

Translation auferlegt translation

How do I translate auferlegt from German into English?

auferlegt German » English

submittal imposed enjoined

Synonyms auferlegt synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as auferlegt?

Examples auferlegt examples

How do I use auferlegt in a sentence?

Simple sentences

Der Stadt wurde eine Ausgangssperre auferlegt.
A curfew was imposed on the city.
Dem Verdächtigen wurde auferlegt, nicht die Stadt zu verlassen.
The suspect was told not to leave town.
Der Geist ist Bewusstsein, das sich Beschränkungen auferlegt hat. Ursprünglich bist du unbegrenzt und vollkommen. Später schränkst du dich ein und wirst der Geist.
Mind is consciousness which has put on limitations. You are originally unlimited and perfect. Later you take on limitations and become the mind.

Movie subtitles

Dass Sie diese Verpflichtung aus freiem Willen eingehen und dass Sie die Pflichten, die dieses Amt Ihnen auferlegt, erfüllen werden so wahr Ihnen Gott helfe?
That you take this obligation freely without mental reservation and that you will faithfully discharge the duties of the office upon which you are about to enter, so help you God?
Es ist psychosomatisch, selbst auferlegt.
In her case, I'd say it's psychological, self-imposed.
Mir wurde dieses Amt zwar auferlegt. aber ich werde die damit einhergehenden Pflichten erfüllen.
I may have had this office thrust upon me but I'll carry out its duties to the utmost of my ability.
Es heißt: Etwas hat nur den Wert, der ihm vom Menschen auferlegt wird.
They say that nothing's got a value, except the value that men put on it.
Henry Bemis, jetzt nur noch ein Teil einer zertrümmerten Landschaft, nur noch selbst ein Trümmerteil, nur noch ein Fragment dessen, was sich der Mensch selbst auferlegt.
HENRY BEMIS, NOW JUST A PART OF A SMASHED LANDSCAPE JUST A PIECE OF THE RUBBLE JUST A FRAGMENT OF WHAT MAN HAS DEEDED TO HIMSELF.
Das Mandat über Palästina wurde uns vom Völkerbund auferlegt. Wir müssen den Frieden in der Region wahren.
Palestine is a British mandate imposed upon us. by the League of Nations. which makes us responsible for keeping peace in the area.
Vater, warum hast du mir eine solche Qual auferlegt?
Oh, Father.
Dieses Zeichen hat er uns auferlegt. Es wird uns helfen, seinen Weg zu gehen.
It's the sign he has put on us all, if we give way enough to see it.
Es wird sofort mit dem Bau des Aquädukts begonnen und der Bevölkerung wird eine entsprechende Abgabe auferlegt.
Construction of the aqueduct is to be started immediately and an appropriate duty will be imposed on the population.
Es ist eigenartig, die Zügel, die man sich auferlegt, sind wie ein Fieber, aber ich warte auf den Augenblick.
Don't be afraid. I want you, but I won't take you now. Not until you're my wife.
Eine Buße, die ich mir selbst auferlegt habe.
A little penance I have given myself.
Euch wird ein Tribut auferlegt!
We're imposing a contribution on you!
Also mit dem letzten Schnaufer hat sie uns als ihren letzten Willen auferlegt, um ihren Besitz zu zocken, was so viel wie spielen heißt, und so haben wir es auch gemacht.
With her last breath she imposed on us in her testament, to gamble for her property, and this is what we did.
Den Patienten sind daher spezielle Bedingungen auferlegt.
So, you see, I must impose special conditions on my patients.

News and current affairs

Der Sicherheitsrat würde erklären, dass die weitere Verbreitung von Atomwaffen eine Bedrohung für den Frieden darstellt und dass jedem Land, das sich in diese Richtung bewegt, Sanktionen auferlegt werden.
The Council would declare that further proliferation of nuclear weapons is a threat to peace, and that any country moving in that direction is subject to sanctions.
Im Gegenteil: Die Ereignisse haben Europa einen Plan auferlegt, dem wir nicht entkommen können und für den Solidarität - wahre Einheit - vonnöten sein wird.
On the contrary, events have imposed an agenda on Europe that we cannot escape and for which solidarity - true union - will be needed.
Bis jetzt hat sich Russland weniger für ein neues PKA interessiert als die EU, da zwei Drittel der russischen Exporte in die Union aus Bodenschätzen bestehen, die auch ohne die strengen Regeln, die ein PKA auferlegt, Geld einbringen.
Until now, Russia has cared less about a new PCA than the EU, because two-thirds of Russia's exports to the Union comprise natural resources, which bring in cash even without the strong rules that a PCA provides.
Sie muss in der einheimischen Bevölkerung verwurzelt sein und ihre Eigentümlichkeiten berücksichtigen, sie darf nicht aus dem Ausland auferlegt werden.
It must be rooted in the indigenous society and bear its characteristics, not be imposed from abroad.
Der Gesellschaft ist ein monolithischer religiöser Diskurs auferlegt worden, der dazu geführt hat, liberale Werte für Iraner attraktiv werden zu lassen.
The imposition of a monolithic religious discourse on society has made liberal values attractive to Iranians.
Die Todesurteile und Folterungen, die anschließend nahezu ganzen Nationen und Millionen von Menschen auferlegt wurden, sollen nun, so scheint es, in aller Stille akzeptiert und am 9. Mai lauthals in Moskau gefeiert werden.
The death sentences and torturing that were then imposed on almost entire nations and millions of people are, it now appears, to be silently accepted and noisily celebrated on May 9 in Moscow.
Neue Umstände haben den meisten Menschen neue Herausforderungen auferlegt.
New circumstances imposed new challenges for most people.
Die Frage war, welche Bedingungen Griechenland auferlegt würden?
The question was, what conditions would be imposed on Greece?
Durch die Imposition von Marktdisziplin wird letztlich, auch die Instabilität auferlegt.
By imposing market discipline, it is, in fact, imposing instability.
Mehr als 300 Steuern und Gebühren wurden den Bauern auf allen Ebenen staatlicher Verwaltung auferlegt.
More than 300 taxes and fees have been imposed on peasants by all levels of government.
Aus diesen Überlegungen geht hervor, dass den Entwicklungsländern keine Ziele zur Emissionsverringerung auferlegt werden sollen, bis diese mit den Industrieländern vergleichbare BIP-Werte erreicht haben.
These considerations suggest that no emission-reduction targets should be imposed on developing countries until they approach per capita GDP levels comparable to those in advanced countries.
Weil der Anspruch dieser Ideologien, im Besitz der endgültigen Wahrheit zu sein, zwangsläufig falsch ist, können sie der Gesellschaft nur durch Repression und Zwang auferlegt werden.
Because these ideologies' claim to be in possession of the ultimate truth is bound to be false, they can be imposed on society only through repression and compulsion.
Der Fiskalpolitik in Europa sind durch den Pakt für Stabilität und Wachstum Zwänge auferlegt.
Fiscal policy in Europe is constrained by the Stability and Growth Pact.
Doch obwohl das gegenwärtige System zu unnötiger Instabilität führen könnte und den Entwicklungsländern unter Umständen gewaltige Kosten auferlegt, kommt es einigen Interessen entgegen.
But, while the current system may lead to unnecessary instability, and impose huge costs on developing countries, it serves some interests well.

Are you looking for...?