English | German | Russian | Czech

astonish English

Translation astonish in German

How do you say astonish in German?

Astonish English » German

Erstauner

Examples astonish in German examples

How do I translate astonish into German?

Simple sentences

Always do right. This will gratify some people and astonish the rest.
Mache immer das Richtige. Das wird einige erfreuen und den Rest erstaunen lassen.

Movie subtitles

He'll live again to astonish the world once more! Thanks to me!
Er wird noch einmal die Welt zum Staunen bringen, durch mich!
We bring to this new world all the joy, the dexterity the romance of the old, to please, astonish and delight you.
Wir bringen dieser neuen Welt die Freude, die Gewandtheit, die Romantik der alten Welt. Um Sie zu erstaunen und zu erfreuen.
Astonish us.
Überraschen Sie uns.
O wonderful son, that can so astonish a mother!
Wir wollen gehorchen, und wäre sie zehnmal unsere Mutter.
You astonish me very much.
Sie haben mich sehr enttäuscht.
You never fail to astonish me, we're about to get married!
Du erstaunst mich immer wieder. Wir heiraten gleich, und du denkst an Ferruccio.
They should be enough, I think, to astonish The bureaucracy of Paris, and bring me to the attention Of the king, himself.
Das genügt schon, um die Bürokraten zu überraschen und um mir die Aufmerksamkeit des Königs zu sichern.
You astonish me, mon Colonel. You absolutely astonish me.
Das hätte ich wirklich nicht von Ihnen gedacht, Oberst.
You astonish me, mon Colonel. You absolutely astonish me.
Das hätte ich wirklich nicht von Ihnen gedacht, Oberst.
You astonish me.In the midst of all your theorizing, you ignore the facts.
Du setzt mich in Erstaunen, H.G. Du verlierst die Tatsachen aus den Augen.
But she can teach her daughters the 32 songs of the nightingale and astonish them by locking her Achilles tendons to grip apples with the soles of her feet.
Aber sie ist noch fähig, ihren Töchtern 32 Nachtigall-Lieder beizubringen und durch Schließen der Achillessehnen Äpfel mit den Fußsohlen zu greifen.
Astonish me, pal.
Erstaune mich, Junge.
With a price of that, she can astonish it what he will want.
Für den Preis, kann es losspuken.
O wonderful son, that can so astonish a mother!
Euer Betragen hat sie in Staunen gesetzt.

Are you looking for...?