English | German | Russian | Czech

armchair English

Translation armchair in German

How do you say armchair in German?

Examples armchair in German examples

How do I translate armchair into German?

Simple sentences

He was sitting in the armchair, his eyes closed and his arms folded.
Er saß mit geschlossenen Augen und verschränkten Armen im Lehnstuhl.
He won't let anybody sit in his armchair.
Er lässt niemanden in seinem Sessel sitzen.
We bought a comfortable new armchair.
Wir haben uns einen neuen, bequemen Sessel gekauft.
You can sit in the armchair if you want each arm to have support.
Sie können sich in den Sessel setzen, wenn Sie sich mit beiden Armen stützen möchten.
Tom sat in an armchair, reading a book.
Tom saß auf einem Sessel und las ein Buch.
Tom was sitting in a comfortable armchair, reading the evening newspaper.
Tom saß in einem bequemen Lehnstuhl und las die Abendzeitung.
I don't think this armchair is comfortable.
Ich finde diesen Sessel nicht bequem.

Movie subtitles

Fine, I shall buy an armchair. playing cards, books, English cigarettes.
Wunderbar. Dann werde ich mir einen bequemen Sessel besorgen lassen, Spielkarten, ein paar Bücher und englische Zigaretten.
I've just come from the canteen. About his armchair. Nothing doing.
Komme gerade aus der Kantine, sag ihm, es ist nichts mit seinem bequemem Sessel, mit seinem Grafensitz.
For I am not budging from this armchair.
Sie riskieren ihre Stelle. Ich rühre mich nicht.
Then the armchair will have to move.
Dann wird sich der Sessel rühren.
They carried me in an armchair into the street.
Sie haben mich samt Sessel auf die Straße befördert.
You'll find the armchair the most convenient now.
Der Sessel ist jetzt sicher am bequemsten.
What might the armchair be for, Miss? - The Squire is coming. - He is invitulating.
Wenn ich zur Universität komme, werde ich euch nicht vergessen.
Where are you going to sleep? I'll make do in the lounge, in the armchair.
Ich setz mich in den Sessel.
An armchair, please.
Einen Fauteuil, bitte.
Armchair!
Fauteuil!
Those armchair officers will railroad you.
Diese Bürohengste werden Sie verurteilen.
I will sleep here on the armchair.
Und Monsieur?
I can't understand these armchair officers.
Ich verstehe diese Sesselamateure nicht.
Sit in the armchair.
Setze dich in den Sessel.

News and current affairs

Senior ministers in the United Kingdom and other northern European countries, relying on little more than armchair behavioral economics, argued that Mare Nostrum encouraged more migrants to attempt the dangerous sea crossing.
Hohe Minister in Großbritannien und anderen nordeuropäischen Ländern, die über kaum mehr als Halbwissen über Verhaltensökonomik verfügen, argumentierten, Mare Nostrum würde mehr Migranten zur Überfahrt verleiten.
Armchair strategists in faraway countries are deluding themselves if they think attempts to impose neat new borders on these ancient lands would not founder against modern reality.
Sollten Salonstrategen aus fernen Nationen glauben, diesen uralten Ländern saubere neue Grenzen verpassen zu können, stände dies im Widerspruch zur modernen Realität.

Are you looking for...?