English | German | Russian | Czech

archetype English

Translation archetype in German

How do you say archetype in German?

Examples archetype in German examples

How do I translate archetype into German?

Movie subtitles

I pray for a hero to be born. a miraculous birth not to be excluded. able to penetrate the minuscule details. the contours of our archetype that filters outside. the apocalypse is our only hope.
Ich bete, dass unter uns ein Held geboren werden möge,. übernatürliche Geburten nicht ausgeschlossen, der fähig ist, die winzigsten Details. die Konturen des Archetyps aus uns herauszufiltern. Die Apokalypse ist unsere einzige Hoffnung.
I think the reason for this is the lack of the masculine archetype.
Überall gibt es Sadomasochismus, Narzissmus.
Dad has a female archetype in him.
Das hat er gesagt. - Siehst du? Er schrieb es in einem Brief.
That's why you are making this film on me. You are profoundly seeking the paternal archetype.
Wenn es unterdrückte Gefühle gibt, wird er. als Mann Probleme damit haben, seine Gefühle auszudrücken.
And me. What archetype am I?
Welcher Archetypus bin ich?
This is a classic archetype in action.
Das ist ein klassischer Archetyp in Aktion.
In keeping with his game archetype, he likes to leave clues.
Als typischer Spieler hinterlässt er gern Hinweise.
I was recruited out of college by a brilliant scientist named Dr. Richard Poole, and together we worked on a secret project, codename archetype.
Ich wurde im College von einem brillantem Wissenschaftler namens Dr. Richard Poole, angeworben. Zusammen arbeiteten wir an einem geheimen Projekt mit dem Codenamen Archetype.
The archetype of leaving the earth to reach the sky is an universal symbolism.
Das Urbild des Verlassens der Erde um den Himmel zu erreichen ist ein universeller Symbolismus.
That's also a mythological archetype because men wanted to reach for Heaven, to reach for God.
Auch das ist ein mythologisches Urbild da die Menschen immer den Himmel erreichen, Gott erreichen wollten.
Archetype of the fish in the bowl theory.
Die Verkörperung der Theorie des Goldfischs in seinem Glas.
It's common to the archetype.
Also irgendwie doch ziemlich typisch.
It is the ancient archetype. Of the whole relationship megillah.
Es ist der alte Archetyp, aller Beziehungsgeschichten.
Gatekeeper -- classic archetype.
Torwächter.

News and current affairs

The post-1945 ideal of a united Europe was very much a planner's archetype, a technocratic Utopia.
Das Ideal eines vereinten Europas nach 1945 war ein planerischer Archetyp und eine technokratische Utopie.
An archetype feeding the legend?
Ein Archetyp, der die Legende nährt?

Are you looking for...?