English | German | Russian | Czech

angerichtet German

Translation angerichtet translation

How do I translate angerichtet from German into English?

angerichtet German » English

patellate concave

Synonyms angerichtet synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as angerichtet?

angerichtet German » German

zunichtegemacht

Examples angerichtet examples

How do I use angerichtet in a sentence?

Simple sentences

Der Schaden ist angerichtet.
The damage is done.
Das Essen ist immer so kunstvoll angerichtet.
The food is always arranged so artistically.
Wohin man auch sieht, überall sieht man die Schäden, die das Erdbeben angerichtet hat.
No matter where you look you can see damage caused by the earthquake.
Der Schaden war angerichtet.
The damage was done.
Im Sommer und zu Beginn des Herbstes können Taifune die Stadt heimsuchen. In den letzten Jahren haben sie keinen nennenswerten Schaden angerichtet.
In summer and early autumn typhoons can strike the city. In recent years they haven't caused much damage.
Die Hälfte des Unheils, das auf dieser Welt angerichtet wird, geht auf die Menschen zurück, die sich wichtig fühlen wollen.
Half the harm that is done in this world is due to people who want to feel important.
Als sie merkten, was sie angerichtet hatten, wollte es keiner gewesen sein.
When they realized what they had done, they tried to wash their hands of it.
Du Dummkopf! Sieh, was du angerichtet hast!
You idiot! Look at what you've done!
Anscheinend macht jedes Problem, das wir lösen, ein noch größeres Genie erforderlich, das den Schaden behebt, den die Lösung angerichtet hat.
Seems like every problem we manage to solve requires a greater genius to correct the damage the solution had caused.
Sieh, was du angerichtet hast!
Look at what you've done.
Schau mal, was du angerichtet hast!
Look at what you've done.
Sieh, was du angerichtet hast!
Look what you've done.
Schau mal, was du angerichtet hast!
Look what you've done.
Begib dich an die Essenstafel! Es ist angerichtet.
Make your way to the dining table! Dinner is served.

Movie subtitles

Wenn sie bis jetzt die Welt regiert haben, hat ihre Führung schließlich keinen Schaden angerichtet.
If they've secretly been running the world up 'til now, it's not as if their stewardship has been all detrimental, has it?
Nun, ein netterVerhau, den du da angerichtet hast.
Well, a nice mess you made of things.
Was Sie angerichtet haben!
Look what you've done!
Es ist angerichtet.
Lunch is ready, dear.
Was haben Sie angerichtet!
Now look what you've done.
Was haben Sie nun angerichtet?
Now see what you've done.
Ihr 2 Diplomaten habt genug angerichtet.
You two diplomats have done enough.
Hast du nicht schon genug Schaden angerichtet?
Haven't you done enough damage already?
Weißt du, was du angerichtet hast?
Do you realise what you've done? - l don't care.
Weil ich Normannin bin, nachdem ich sah, was meine Leute in England angerichtet haben.
But it's a shame that I'm a Norman after seeing the things my fellow countrymen have done to England.
Gogarty, was hast du angerichtet!
This is no time for personalities.
David, was hast du angerichtet?
David, what have you done?
Der Schaden ist angerichtet.
The harm is done.
Sehen Sie, was Sie angerichtet haben?
See what you've done?

News and current affairs

Sie beharrt seitdem darauf, dass ihre Argumente für die Invasion des Iraks jenseits aller Kritik stünden, und hat zugleich durch ihre Weigerung, ihre Autorität zu teilen, bei der Nachkriegs-verwaltung des Landes ein Chaos angerichtet.
Since then, it has continued to insist that its arguments for invading Iraq are beyond criticism, while making a mess of the postwar administration by refusing to share authority.
Das stimmt zwar, aber der Schaden, den diese relativ kleine Gruppe angerichtet hat, ist monumental.
That is true, of course, but the damage that this relatively small group inflicted was monumental.
Doch könnten solche Bemühungen in einem zunehmend inflationären Umfeld einen Ausbruch der gefürchteten Lohn-Preis-Spirale provozieren - dasselbe tödliche Wechselspiel, das in den 1970er Jahren in den Vereinigten Staaten so viel Schaden angerichtet hat.
But, in an increasingly inflationary environment, any such efforts could fuel an outbreak of the dreaded wage-price spiral - the same lethal interplay that wreaked such havoc in the United States in the 1970's.
In einer Zeit wachsender Besorgnis in Bezug auf den Klimawandel sollte man den Europäern klar machen, welch langfristige Schaden hier zugunsten eines kurzfristigen Hochgefühls in kostbaren und anfälligen Habitaten angerichtet wird.
At a time of growing concern about climate change, Europeans should be made aware of the long-term destruction done to a precious and fragile habitat for the sake of a short-term high.
Entweder hat die Finanzkrise schwerwiegendere Schäden angerichtet, als gemeinhin erkannt worden ist, oder die Medizin, die der Wirtschaft verabreicht wurde, war weniger wirksam als politische Entscheidungsträger angenommen haben.
Either the damage caused by the financial crisis was more serious than people realized, or the economic medicine prescribed was less efficacious than policymakers believed.
Insofern wäre es besser, das Ganze hinter sich zu bringen, bevor noch mehr Schaden angerichtet wird.
Better, then, to get on with it before more damage is done.
Echter Schaden wird angerichtet, wenn die Menschen das Vertrauen verlieren, nicht nur in die Eliten, sondern in das System.
Real damage is done when people lose confidence, not only in the elites, but in the system itself.
Aber sie wäre ein bescheidener Schritt dahin, den Schaden zu verringern, der im Moment angerichtet wird.
But it would be a modest step in the direction of reducing the great harm currently being done.
Vielleicht war aber auch der Schaden, den der Hurrikan angerichtet hatte, für die Wanderarbeiter einfach zu groß, um ihn ganz zu tragen.
Or maybe the damage from the hurricane was simply too large for migrants to cover completely.
Ironischerweise könnte die Ausweitung des Zugriffs auf Hypothekenkredite, die in Lateinamerika neue Wohneigentümer hervorbringt, die Region so letztlich vor dem Desaster schützen, das eine zu lockere Kreditvergabe in den USA angerichtet hat.
Ironically, then, the expanded access to mortgage lending that creates new homeowners in Latin America may end up protecting the region from the disaster that too-loose credit created in the US.
Durch das Ausfuhrverbot des RMB ins Ausland unterbanden die Behörden in der Zentrale Währungsfluktuationen, die in den letzten Jahren in anderen Entwicklungsländern Verwüstung angerichtet haben.
By prohibiting exchange of RMB abroad, the central authorities prevented the currency fluctuations that in recent years wreaked havoc in other developing nations.
Aus der Tsunami-Katastrophe, die in Asien derartige Verwüstungen angerichtet und so viele Menschenleben gefordert hat, sind viele Lehren zu ziehen.
There are many lessons that emerge from the tsunami that brought such devastation and loss of life to Asia.
Es ist nicht nur kostbare Zeit verschwendet, sondern weiterer Schaden angerichtet worden.
Not only was precious time wasted, but further damage was done.
Es hat genug Schaden angerichtet.
It has done enough damage.

Are you looking for...?