English | German | Russian | Czech

angereichert German

Translation angereichert translation

How do I translate angereichert from German into English?

angereichert German » English

fortified enriched strengthened reinforced concentrated

Synonyms angereichert synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as angereichert?

angereichert German » German

verschanzt konzentriert bewehrt

Examples angereichert examples

How do I use angereichert in a sentence?

Movie subtitles

Es könnte Tage dauern, bis wir genug Kironid angereichert haben.
It may take days or even weeks before there's enough build-up from the kironide to be of any benefit to us.
Das gestohlene Gold war mit Uran angereichert.
The gold that was stolen was mixed with uranium.
Diese Ladung war mit Uran angereichert.
This shipment was mixed with uranium.
Koch die Nuss in Öl, das mit etwas Spinnennetz angereichert wurde.
Now boil the nut in oil.. intowhichhasbeenadded some of the web.
Es war Mr. Kim selbst, der das Wasser radioaktiv angereichert hat.
It's Mr. Kim who contaminated the water.
Außer, es ist mit Kryptonit angereichert.
Unless it was laced with kryptonite.
Er ist stark mit Plasma angereichert.
It was highly charged with plasma. That explains the particle wake.
Dann hast du die Bäche und Minen mit Gold angereichert, um einen künstlichen Goldrausch zu erzeugen.
Then you salted the streams and mines with gold. in order to create a false gold rush!
Die Luft ist stark mit CO2 angereichert.
CO2 levels are high.
Sie ist allergiegetestet. und mit Vitaminen angereichert. - Ach, wirklich?
It doesn't clump, it's hypo-allergenic and it's vitamin-enriched.
Der Sturm ist mit radiolytischen Isotopen angereichert.
The storm is saturated with radiolytic isotopes.
Es sind diamagnetische Stürme, angereichert mit polarischer Energie.
They're diamagnetic storms, Captain, saturated with polaric energy.
Die Mittel, die man übers Internet kriegt, sind mit Antidepressiva angereichert.
No-smoke meds are antidepressants. The crappy ones you get over the Internet are loaded with whatever antidepressants they can get cheap.
Es wird vom Kohlendioxid gereinigt und mit Sauerstoff angereichert.
We run it through a machine which takes out carbon dioxide and adds oxygen.

News and current affairs

Aber wie hätte die internationale Gemeinschaft reagiert (wenn überhaupt), wäre die Beute hoch angereichert gewesen?
But what international response, if any, would have been initiated if the cache had been highly enriched?
Kurzum: Das chinesische Modell besteht aus einer Mischung aus Pragmatismus, Liberalismus und Wettbewerb, jedoch angereichert mit einer starken Dosis staatlicher Intervention.
In short, the Chinese model reflects a combination of pragmatism, liberalism, and market competition, but with a strong dose of state intervention.
In Ghana ist ein neues maisbasiertes Instant-Produkt, das mit Vitaminen und Mineralstoffen angereichert wurde, das erste derartige Produkt auf dem Markt, was es seiner Erschwinglichkeit und natürlichen Vereinbarkeit mit dem Stillen zu verdanken hat.
In Ghana, a new instant maize-based product, enriched with vitamins and minerals, is the first of its kind on the market, owing to its affordability and natural integration with breastfeeding.
Im November 2005 warf die Internationale Atomenergiebehörde (IAEA) der südkoreanischen Regierung vor, eine geringe Menge Uran angereichert zu haben - ungefähr bis zu dem Grad, der für Atomwaffen verwendet werden könnte.
In November 2005, the International Atomic Energy Agency (IAEA) accused the South Korean government of having enriched a tiny amount of uranium - to a level close to what could be used in an atomic weapon.
Die Luft in den Ställen ist aufgrund der Vogelexkremente - die sich bis zu ihrer Beseitigung in der Regel über Monate hinweg und manchmal über ein Jahr oder länger ansammeln - stark mit Ammoniak angereichert.
The air in the sheds is high in ammonia from bird feces, which are usually allowed to pile up for months - and in some cases for a year or more - before being cleaned out.
Ja, eine alarmierende Statistik, angereichert mit allerlei übertriebenen Formulierungen, lässt uns aufhorchen.
Yes, a startling statistic, combined with some hyperbolic prose, will make us sit up and pay attention.

Are you looking for...?