English | German | Russian | Czech

aneinandergeraten German

Translation aneinandergeraten translation

How do I translate aneinandergeraten from German into English?

aneinandergeraten German » English

encounter

Synonyms aneinandergeraten synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as aneinandergeraten?

Examples aneinandergeraten examples

How do I use aneinandergeraten in a sentence?

Movie subtitles

Ich bin heut mit Trutmann aneinandergeraten.
I had a fight with Trutmann today.
Während der Bielak-Untersuchung sind wir aneinandergeraten.
During the Bielak investigation, we butted heads.
Nicht das erste Mal, dass wir aneinandergeraten, oder?
We've been bumping heads a long time, haven't we?
Mit jemandem aneinandergeraten?
Somebody pissed at you?
Ich hatte so eine Ahnung, dass wir beim Dinner aneinandergeraten könnten.
I had this premonition, you see. That we were to have terrible foughts, for dinner.
Du bist mit dem falschen Mädchen aneinandergeraten, irre Kuh.
You picked the wrong girl to tangle with, crazy-ass.
Das ist der Sanitäter, mit dem Sie in der Nacht aneinandergeraten sind.
Well, this is the paramedic that you fought with that night.
Irgendwann mussten wir aneinandergeraten.
I knew we'd clash someday.
Na ja, er und ich sind neulich aneinandergeraten.
Well, he and I did get into it the other day.
In China sollte man besser nicht mit der Polizei aneinandergeraten. Und in Russland.
Best not to tangle with the police in China. and Russia.
Das ist genau das was er will, daß wir aneinandergeraten.
This is exactly what he wants - to fight amongst ourselves.
Er ist vielleicht einer der Typen, mit denen du aneinandergeraten bist.
He might be one of the guys you tangled with.
Was ist den nun wieder los? Ich schätze mal, ihr seid mit einem meiner Männer aneinandergeraten. Ihr habt ihm seinen leckeren Brägen aus dem Schädel geklopft.
It seems that I met one of my men and smashed shell at him.
Wie seid ihr zwei denn bloß aneinandergeraten?
How did you meet?

News and current affairs

Unterdessen hat sich die Pattsituation am Scarborough-Riff beruhigt, und obwohl Japan seinen Botschafter aus Südkorea im Streit um die Dokdo-Inselgruppe abberufen hat, ist es unwahrscheinlich, dass die beiden Länder aneinandergeraten werden.
Meanwhile, the standoff over the Scarborough Shoal has calmed down, and, while Japan recalled its ambassador from South Korea over the Dokdo incident, it is unlikely the two countries would come to blows.

Are you looking for...?