English | German | Russian | Czech

agiert German

Translation agiert translation

How do I translate agiert from German into English?

agiert German » English

acts

Examples agiert examples

How do I use agiert in a sentence?

Simple sentences

Tom agiert schnell.
Tom moves quickly.

Movie subtitles

Ein Großteil von Ich beichte, in dem auch Montgomery Clift agiert, wurde in Quebec gefilmt.
Much of I Confess, which also stars Montgomery Clift, was filmed in Quebec.
Wenn ich es recht verstehe, agiert Vogler skrupellos. zwischen diesen beiden Extremen.
If I understand it, Vogler's activities range without scruples between these two. extremes.
Seine Staffel agiert von Gatwick aus. Bei London.
Well, his bomb wing operates out of a field, uh, Gatwick, in England.
Er ist der große Unbekannte dieses Kriegs. Agiert direkt vor der Haustür der Deutschen. Hat zwei wichtige Nazikampagnen eigenhändig zunichte gemacht.
He's the mystery man of the war, operates right in the German's backyard, personally responsible for the Nazi's defeat in two major campaigns, all the while posing as the commandant of a prison camp.
Auch wenn Sie mir versichern, dass ein Polizeikommissar schlecht agiert hat.
Even if you assure me that a Police Captain has acted badly.
Einen Bullen kann man kaufen, jedoch nicht die Konkurrenz, die härter und gnadenloser agiert.
You can buy a policeman, but you can't buy the competition which has become harder and more ruthless.
Er agiert nur nachts, im Schutz der Dunkelheit.
He acts at night, when the shadows protect him.
Hören Sie, Colonel. Ich hab in letzter Zeit als der Manager von Elvis agiert.
Colonel, I've kind of been acting as Elvis's manager.
Ihr zieht euch eine ungetestete Droge rein, die das Gehirn angreift und im Zellenkern agiert, und ihr nennt das ungefährlich?
You guys are shooting up with an untested drug that stacks up in the brain and works in the nucleus of the cell, and you don't call that dangerous?
Sophie redete auf ihn ein, dass er sich das einbildete, sie beruhigte ihn, so wie sie es immer tut, wenn er so agiert.
Sophie said he was imagining things trying to soothe him. the way she does when he gets like that.
Wenn Pater Andrews agiert, gebe ich Signal.
When Father Andrews acts, I'll signal.
Rabban. agiert heimlich.
Rabban, go quietly.
Er agiert autonom.
He's autonomous.
Die Agentur agiert im Stillen.
I don't want any agency exposure.

News and current affairs

Doch wenn dies für die EZB eine reale Sorge ist (sie also nicht bloß im Namen der privaten Gläubiger agiert), dann hätte sie doch mit Sicherheit verlangen müssen, dass die Banken mit mehr Eigenkapital ausgestattet werden.
But, if that is a real fear for the ECB - if it is not merely acting on behalf of private lenders - surely it should have demanded that the banks have more capital.
Von Liberia bis in den Kongo erfordert die schlimme Lage des afrikanischen Kontinents heute, dass die Presse nicht nur als Wächter, sondern als Ansporn agiert.
From Liberia to the Congo, the predicament of the African continent today demands that the press act not only as a watchdog, but as a goad.
Doch stattdessen agiert man als Leuchtfeuer des Unvermögens - und trägt zur weltweiten Passivität im Bereich der Kinderrechte auf internationaler Bühne bei.
Instead, it is a beacon of failure - one that contributes to global sluggishness on children's rights in the international arena.
Aber für die Bewältigung globaler Probleme ist das Schwenken chauvinistischer Banner vielleicht nicht die beste Lösung, vor allem, wenn der Westen klug und geschlossen agiert.
Waving a chauvinist banner, however, may not be the best solution for dealing with international problems, especially if the West is intelligent and united.
Die Drohnenoperationen werden von der CIA durchgeführt, einer Organisation, die unter dem Mantel der Geheimhaltung agiert.
Drone operations are carried out by the Central Intelligence Agency, an organization whose activities are shrouded in secrecy.
Doch ähnlich wie ihre politischen Führungsknöpfe agiert auch die Öffentlichkeit allenthalben zurückhaltend.
But, like their leaders, publics everywhere have been reticent to act.
Aber dabei muss Indien mit seinem Nachbarn China konkurrieren, der mit lauterer Stimme spricht und nachdrücklicher agiert.
But in that effort, India must contend with its neighbor, China, which speaks with a louder voice and carries a larger stick.
In Ostasien (ohne Japan) scheinen die Regierungen bisher recht erfolgreich agiert zu haben.
In East Asia (minus Japan), governments appear to have been doing rather well.
Trotz herausragender Mitarbeiter agiert sie bisher weder strategisch noch flexibel genug, um eine wirksame Triebkraft für Veränderungen zu sein.
Despite the excellence of its staff, the Bank has not been strategic or agile enough to be an effective agent of change.
Jedes Schmiergeld wird von irgendjemandem bezahlt und allzu oft handelt es sich bei dem Zahler um ein Unternehmen aus einem Industriestaat oder um jemand, der im Namen dieses Unternehmens agiert.
Every bribe that is taken has a payer, and too often the bribe payer is a corporation from an advanced industrial country or someone acting on its behalf.
Die schärfste Kritik kommt allerdings von Personen, die fürchten, dass die Weltbank hier außerhalb ihres Mandats agiert.
The most strident criticism, however, comes from those who worry that the World Bank is straying from its mandate.
Das US Federal Reserve Board hat seine Sache sehr viel besser gemacht, obwohl es ebenfalls stoßweise agiert hat und der Krise, die der Politik immer einen Schritt voraus war, wiederholt hinterherhinkte.
The United States Federal Reserve Board has done a much better job, though it, too, has moved in fits and starts, repeatedly playing catch-up with a crisis that has persistently remained one step ahead of policy.
Der einzige Weg, wie man im Nahen Osten die Art von Wandel herbeigeführt, den die Bush-Administration anstrebt, ist durch Zusammenarbeit mit anderen und durch Vermeiden der Gegenreaktion, die auftritt, wenn Amerika als unilaterale Imperial macht agiert.
The only way to achieve the type of transformation in the Middle East that the Bush administration seeks is by working with others and avoiding the backlash that arises when America acts as a unilateral, imperial power.
Hier agiert Europa als Union und andere Länder wie Japan und China spielen eine bedeutende Rolle.
This is the board where Europe acts as a union, and other countries like Japan and China play significant roles.

Are you looking for...?