English | German | Russian | Czech

agieren German

Meaning agieren meaning

What does agieren mean in German?

agieren

act, operate bildungsspr. etwas betreiben, tun Er agierte bei dieser Verhandlung etwas unglücklich. Sie agierte in dieser Krise mit vollem Engagement und konnte so die Unternehmung wieder in die grünen Zahlen führen.

Translation agieren translation

How do I translate agieren from German into English?

Synonyms agieren synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as agieren?

Examples agieren examples

How do I use agieren in a sentence?

Simple sentences

Wir müssen, denke ich, mit Vorsicht agieren.
I think we need to be careful.

Movie subtitles

Wenn dieser Mann weiterhin als Ankläger agieren soll, kann man seine seltsame Rolle bei der Katastrophe nicht länger ignorieren.
Your Honour, if this man is to go on as prosecutor. the strange part which he himself has played in this disaster cannot be ignored.
Aber solange unsere Feinde agieren, sagen wir nicht, es werde keine Erschießungen mehr geben.
But as long as our enemies are savage, we can't say there will be no more shootings.
Entschuldigen Sie die Störung, je schneller wir agieren, desto besser.
Sorry to bother you so soon, but it's best to make haste.
Ich beschloss, ein wenig traurig zu agieren, um sie zu interessieren.
I decided to act a little sad, to intrigue her.
Jetzt weiter zu agieren, das ist grotesk, albern!
Carrying on with your plot now is grotesque and stupid.
Wir müssen ungehindert agieren können und die Stadt durchkämmen und alle Einwohner verhören.
The city must be at our disposal. We must comb it thoroughly and question all inhabitants.
Du wirst von Monte Carlo aus agieren.
You'll be operating out of Monte Carlo.
Und Sie lassen meine 12 Männer als eigenständige Einheit agieren, die auf der Gegenseite kämpft.
So you let my 12 men act as an independent unit. attached to the opposing force.
Es geht auf den Barodny-Park hinaus, von wo aus ein Mörder perfekt agieren kann.
Because it faces Barodny Park, which is a perfect place for an assassin to operate from.
Ich versuche doch nur, in der Rolle zu agieren.
I am simply trying to perform the role.
Wir würden als ein Wesen agieren.
We will function as one being. - Hazards?
Damit ich, falls er zusagen sollte, als Repräsentant der Akademie agieren kann.
So that, should he consent to meet, I can act as a representative of the college.
Ich werde frei als Captain agieren.
I shall function freely as the captain.
Ich will gar nicht, dass sie meinetwegen leidet. Wäre es aber wirklich nicht angebracht, dass Sie und Julia Karlowna als Vermittler agieren?
For nothing in the world would I wish her to suffer because of me, but would it not be possible for you and Julia Karlovna to act as go-betweens?

News and current affairs

Die Bürger, so meinte man, müssten stärker selbstverantwortlich agieren. Staatliche Sozialprogramme würden sie träge und abhängig machen.
Citizens, it was thought, had to become more self-reliant; government welfare programs were making everyone soft and dependent.
In der schwierigen postkommunistischen Übergangsphase ist es von entscheidender Bedeutung, dass eine Regierung entschlossen agieren kann.
In our wrenching postcommunist transition, it is essential that a government can act decisively.
Die EU könnte wie ein Magnet agieren, mit dessen Hilfe die Regionen sich dadurch einander annähern, dass die Region als Ganzes Europa nähergebracht wird.
The EU could act as a magnet to bring the region closer together by bringing the region as a whole closer to Europe.
Wer den Opiumhändlern gestattet, ungestraft zu agieren, gibt ihnen freie Hand, Geld für den Erwerb von Waffen und Kämpfer für den Kampf gegen die afghanische Armee und die NATO-Streitkräfte aufzubringen.
Allowing opium traffickers to operate with impunity gives them a free hand to raise money to pay for the arms and fighters battling the Afghan army and NATO forces.
Die anderen wiederum werden aufgrund unserer Betonung konservativer gesellschaftlicher Werte meinen, wir agieren ebenso staatlich bevormundend wie die Sozialdemokraten.
Others, pointing to the German conservatives' emphasis on social values, will say that we are as statist as the Social Democrats.
Außenstehende, selbst Bewunderer der USA, fragen sich oft, warum das globalisierteste Land der Welt - ein Kontinent, der von Menschen aus allen Ländern bevölkert ist - in einigen Fragen derart irrational insulär agieren kann.
Outsiders, even admirers, have often wondered how the most globalized country in the world - a continent inhabited by people from every land - can be so irrationally insular on some issues.
Länder wie etwa Südkorea und Japan haben ihre Importe iranischen Erdöls nur widerwillig eingeschränkt; wie Länder wie China und Russland in Bezug auf Sanktionen agieren ist von vornherein schwer durschaubar.
Countries like South Korea and Japan, for example, have curtailed their imports of Iranian oil only reluctantly; countries like China and Russia rarely play straight on sanctions in the first place.
Laut Anordnung des Gerichts darf Argentinien die Inhaber der neuen Anleihen nicht bezahlen, sofern es nicht auch die Holdouts bezahlt, und kein US-Finanzinstitut kann als Mittler für argentinische Zahlungen agieren.
Under the court order, Argentina may not pay the holders of the new bonds unless it also pays the holdouts, and no US financial institution can serve as an intermediary to make payments for Argentina.
Er soll dort als Unterhändler und Vermittler eines Dialogs zwischen Regierung und Oppositionsführern (insbesondere Aung San Suu Kyi) agieren.
His brief is to be the honest broker, the facilitator of a dialogue between government and opposition leaders, particularly Aung San Suu Kyi.
Im Blickpunkt sollten vielmehr die Zukunft und die Freude über die Entstehung eines neuen Japans stehen, das zunehmend in der Lage und bereit ist, bei der Bewältigung regionaler und globaler Herausforderungen als Partner der USA zu agieren.
Rather, the focus should be on the future and on welcoming the emergence of a Japan that is increasingly able and willing to act as a partner of the US in addressing regional and global challenges.
Natürlich kann der IWF nicht ohne die Erlaubnis seiner Kapitäne, der großen Länder, agieren.
Of course, the IMF cannot act without the permission of its masters, the large countries.
Die Sparpolitik aus der Angst heraus aufzugeben, dass die Finanzmärkte kurzsichtig agieren, würde den Tag der Abrechnung nur hinausschieben, weil die Schuldenquoten langfristig steigen würden.
Abandoning austerity out of fear that financial markets might be short-sighted would only postpone the day of reckoning, because debt ratios would increase in the long run.
Verglichen mit Privatanlegern dürften die Manager der Währungsreserven der Notenbanken also eher als stabilisierende Spekulanten agieren.
Compared to private investors, then, central-bank reserve managers are more likely to act as stabilizing speculators.
Das liegt an uns und daran, wie wir agieren.
That is up to us and how we act.

Are you looking for...?