English | German | Russian | Czech

adherence English

Translation adherence in German

How do you say adherence in German?

Examples adherence in German examples

How do I translate adherence into German?

Movie subtitles

Past policy has made a forceful case for Thorn's continued adherence to electronics, to energy.
Bis jetzt wollte man unbedingt, dass Thorn auf dem Elektronik- und Energiesektor bleibt.
I find the adherence to fantasy troubling and unreasonable.
Sich Fantasien hinzugeben finde ich beunruhigend und unvernünftig.
After the preliminary evidence provided by the State, and in adherence to laws specified by the State of California.
Nach der vorläufigen Beweisaufnahme durch die Staatsanwaltschaft, und in Übereinstimmung mit den Gesetzen des Staates Kalifornien.
We have significant cause to question your loyalties and adherence to the UEO peace accords.
Wir haben guten Grund, Ihre Loyalität und die Beachtung des UEO Friedensabkommens ihrerseits anzuzweifeln.
I insist on strict adherence to rules and protocols.
Ich bestehe auf Befolgung von Vorschriften und Protokollen.
You were praised for your discretion your strict adherence to confidentiality.
Vor allem wurde ihre Diskretion gelobt. Sie gelten als absolut vertrauenswürdig.
No rank is above strict adherence to the rules of engagement.
Kein Rang steht über der Befolgung der Regeln der Kriegsführung.
I was granted authority to insure adherence to Section 1472-B of the Endangered Species Act which guards the welfare of large-class desert reptilians.
Ich bin befugt, die Einhaltung des Paragraphen 1472 B durchzusetzen, des Artenschutzgesetzes, welches das Wohlergehen großer Wüstenreptilien gewährleistet.
But if these creatures are what you say they are, then they're a global problem, meaning, this situation requires international coorporation and strict adherence to the protocol.
OK? Aber falls diese Kreaturen das sind, was Sie sagen, ist es ein globales Problem, und das bedeutet, diese Situation erfordert Internationale Kooperation und ein strenges Protokoll.
You've dropped your adherence to the Cathar faith?
Du hast deinen Glauben an die Katharer aufgegeben?
This isn't a moment for strict adherence to the literal.
Das ist nicht der Moment, um alles streng beim Wort zu nehmen.
It's conditional upon your adherence to public decency.
Oder was? Sie können mir die Genehmigung nicht entziehen, die hat die Stadtverwaltung ausgestellt.
I am also here today as a witness to a horror that we have all too often allowed to perpetuate, in the name of an imagined ideal and adherence to established order.
Ich bin auch hier als Zeuge abscheulicher Taten, die wir im Namen eines falsch verstandenen Realismus. und des Machtgleichgewichtes zugelassen haben.
Through our adherence to this practice of charity, - we are drawn nearer to God.
Für unsere Ahnen ist diese kleine Wohltätigkeit.

News and current affairs

These require Ukraine to overhaul its judiciary and law enforcement, and ensure greater adherence to democratic norms.
Diese fordern, dass die Ukraine ihr Rechtssystem und ihren Gesetzesvollzug überarbeitet und sich stärker zu demokratischen Normen bekennt.
And, with a president who has sometimes openly questioned rigid ideological adherence to free trade, anything is possible, especially in the run-up to the 2012 presidential election.
Und bei einem Präsidenten, der mitunter offen das starre ideologische Bekenntnis zum freien Handel in Frage gestellt hat, ist alles möglich, vor allem im Vorfeld zu den Präsidentschaftswahlen 2012.
The current mess stems partly from adherence to a long-discredited belief in well-functioning markets without imperfections of information and competition.
Das aktuelle Chaos ist teilweise auf das Festhalten an der lange diskreditierten Vorstellung gut funktionierender Märkte ohne Informations- und Wettbewerbsverzerrungen zurückzuführen.
Russia's adherence to the WTO's legal framework should begin to make economic relations with it much more stable and predictable.
Wenn sich Russland an das rechtliche Regelwerks der WHO hält, dürften sich die Wirtschaftsbeziehungen mit dem Land künftig viel stabiler und vorhersehbarer gestalten.
MILAN - The US Federal Reserve has finally, after almost a decade of steadfast adherence to very low interest rates, hiked its federal funds rate - the rate from which all other interest rates in the economy take their cue - by 25 basis points.
MAILAND - Die US-Notenbank (Fed) hat nach fast einem Jahrzehnt stetig sehr niedriger Zinsen endlich die Federal Funds Rate (den US-Leitzins, an dem sich alle anderen US-Zinssätze orientieren) um 25 Basispunkte erhöht.
The Basel 3 Accord, adherence to which increased the liquidity of all banks and decreased their leverage, is viewed as a firm standard in some parts of the world.
Das Basel-III-Abkommen, dessen Einhaltung die Liquidität aller Banken erhöhte und ihren Verschuldungsgrad senkte, wird in einigen Teilen der Welt als feststehender Standard betrachtet.
The escalating spiral of violence by Israel and Gazan militants indicates not only that deterrence is failing, but also that its effectiveness depends on adherence to fundamental standards of morality.
Die Eskalation der Gewalt zwischen Militanten in Israel und im Gazastreifen ist nicht nur ein Hinweis darauf, dass diese Abschreckung nicht funktioniert, sondern auch, dass ihre Wirksamkeit von der Einhaltung grundlegender moralischer Normen abhängt.
Thus, adherence to specific rules replaces an expensive manager in choosing the good apples and avoiding the bad and ugly ones.
Daher wird der teure Verwalter durch das Befolgen bestimmter Regeln bei der Auswahl der guten Äpfel und dem Vermeiden der faulen Äpfel ersetzt.
An academic by profession, Abbas has tried mightily to lead the Palestinian people with civility, adherence to democratic principles, and public disdain for violence.
Von Beruf Wissenschaftler, hat sich Abbas mächtig bemüht, das palästinensische Volk mit Höflichkeit und unter Einhaltung demokratischer Grundsätze und der Abkehr von der Gewalt zu führen.
Egypt can thrive only on the basis of honest adherence to a democratic process.
Ägypten kann nur auf einen grünen Zweig kommen, wenn es sich ehrlich an einen demokratischen Prozess hält.
President Bush's remarks drove home the importance of strict adherence to the Geneva Conventions and the question of how war crimes trials may be convened in post-war Iraq and who will conduct them.
Damit hob Präsident Bush die Bedeutung der Genfer Konvention und der Frage hervor, wie und unter wessen Führung Kriegsverbrecherprozesse im Nachkriegsirak über die Bühne gehen sollten.
Putin's Russia, which pays little attention to the rule of law, cloaks its diplomatic effort in the guise of adherence to international law, in particular UN Security Council resolution 1244, which ended the 1999 Kosovo war.
Putins Russland, das der Rechtsstaatlichkeit wenig Beachtung schenkt, kostümiert seine diplomatischen Bemühungen mit der Wahrung des Internationalen Rechts, insbesondere der Resolution 1244 des UN-Sicherheitsrats, die den Krieg im Kosovo 1999 beendete.
From the standpoint of their compatibility with modern liberal democracy, acceptance of pluralism, more than adherence to particular beliefs and practices, may be what most clearly distinguishes religions.
Vom Standpunkt der Kompatibilität mit der modernen liberalen Demokratie ist es eher die Akzeptanz des Pluralismus als die Beachtung spezieller Glaubensgrundsätze und Praktiken, welche die Religionen am deutlichsten voneinander unterscheidet.
Adherence to the NPT has increased steadily, reaching a stage of near universal acceptance.
Immer mehr Staaten bemühen sich um die Einhaltung es Atomwaffensperrvertrages, wodurch beinahe universelle Akzeptanz hergestellt werden konnte.

Are you looking for...?