English | German | Russian | Czech

Adamant German

Meaning Adamant meaning

What does Adamant mean in German?

Adamant

adamant kein Plural: fiktives, sehr hartes Metall, Mineral veraltet: sehr harter Edelstein, Diamant

Translation Adamant translation

How do I translate Adamant from German into English?

Adamant German » English

adamant

adamant German » English

adamant

adamant English

Translation Adamant in German

How do you say Adamant in German?

Examples Adamant in German examples

How do I translate Adamant into German?

Simple sentences

Tom was adamant.
Tom war unnachgiebig.

Movie subtitles

I'm adamant.
Ich bleibe hart.
Unbelievable. He is adamant. He wants Miss Clarisse and no other.
Aber er will Mademoiselle Clarisse und keine andere, er besteht darauf.
The witnesses are adamant: Nobody has seen Fantomas.
Doch kein Mensch sah dabei Fantomas!
I'm sorry, Newton. but Lord Rawnsley's quite adamant.
Tut mir Leid, Lord Rawnsley bleibt hart.
Sorry I couldn't bring the trophy home, but General Peterson was adamant.
Nichts ist gelöst. Es ist schlimmer als je zuvor. Weißt du, was es bedeutet, nicht geliebt zu werden?
I've gotta be adamant.
Anthony Nelson.
I'm sorry, Marsh, but the ranchers were adamant.
Tut mir leid, Marsh. Die Viehzüchter drängen.
The President was absolutely adamant.
Der Präsident war absolut unnachgiebig.
Understanding it is, Captain, but this one remains adamant.
Verständnisvoll ich bin, Captain, aber Dieser-Hier bleibt unnachgiebig.
This is an odd time to remain adamant.
Das ist ein schlechter Zeitpunkt, unnachgiebig zu sein.
Your smile is quite adamant.
Sie kommen doch bestimmt. ja?
Believe me, Mr. Trahn, that's the last conversation I had with Espinoza last night. and the first one I had with him this morning. The man's adamant.
Das war das letzte Gespräch, das ich gestern mit Espinoza hatte, und das erste, das ich heute Morgen mit ihm hatte.
Starfleet are adamant we maintain excellent relations with this planet.
Die Sternenflotte legt auf gute diplomatische Beziehungen Wert.
And quite adamant.
Ja, und er ist sehr fordernd.

News and current affairs

Members of the religious police remain adamant that the country's Christian guests must continue to live according to strict Wahhabi rules of behavior.
Die Mitglieder der Religionspolizei beharren darauf, dass die christlichen Gäste des Landes weiter gemäß den strengen Verhaltensregeln der Wahhabiten leben sollen.
The United States, France, and the United Kingdom are adamant that all the intelligence and eyewitness evidence points to the Assad government as the perpetrator of the attack.
Die Vereinigten Staaten, Frankreich und Großbritannien bestehen darauf, dass sämtliche Informationen von Geheimdiensten und Augenzeugen darauf hindeuten, dass die Regierung Assad die Angriffe durchgeführt hat.
As adamant opposition to the legal regulation of assisted dying weakens, so the issues of practical applicability become more important.
Der früher unerbittliche Widerstand gegen eine gesetzliche Regelung der Sterbehilfe bröckelt, und deshalb gewinnen Fragen ihrer praktischen Anwendbarkeit an Bedeutung.
Secretary of State Condoleezza Rice's adamant resistance to engage the Syrians is not exactly wise policy.
So zeugt der hartnäckige Widerstand von Außenministerin Condoleezza Rice gegen die Einbindung Syriens nicht gerade von politischer Klugheit.
The G-20 was also adamant in 2009 that future stability required a new global financial regime.
Die G20 vertrat 2009 zudem die feste Ansicht, dass künftige Stabilität ein neues globales Finanzsystem erfordere.
During the past year, King Abdullah has been adamant that Jordanians should vote in free and fair elections no later than the end of 2012.
Während des letzten Jahres bestand König Abdullah unverrückbar auf freien und fairen Wahlen in Jordanien, die spätestens Ende 2012 abgehalten werden sollten.
So far, Obama's Republican opponents are adamant that the cuts be extended for all taxpayers, arguing that increases in top rates would discourage job creation.
Bisher beharren Obamas republikanische Gegner darauf, die Steuersenkungen für alle Steuerzahler beizubehalten. Sie argumentieren, dass höhere Spitzensteuersätze von der Schaffung von Arbeitsplätzen entmutigen würden.
Unfortunately, the skepticism of the United States' defense establishment, together with Reagan's adamant refusal to abandon his Strategic Defense Initiative nipped this bold move in the bud.
Leider wurde dieser kühne Schachzug durch die Skepsis des US-Verteidigungsestablishments und Reagans strikte Weigerung, seine strategische Verteidigungsinitiative aufzugeben, im Keim erstickt.
Japanese public opinion has remained adamant for decades that all four islands belong to Japan, and that no real peace can exist until they are returned.
Die japanische Öffentlichkeit bleibt seit Jahrzehnten unerbittlich bei ihrer Meinung, dass alle vier Inseln Japan gehören und dass es keinen wirklichen Frieden geben kann, bis sie zurückgegeben werden.
Germany and others are at first adamant that they will do whatever it takes to prevent a similar bank run there.
Zunächst zeigen sich Deutschland und andere fest entschlossen, alles zu tun, um einen ähnlichen Sturm auf die Banken wie in Griechenland zu verhindern.
Google's adamant stance on Chinese censorship may have been well intentioned.
Hinter Googles unnachgiebiger Haltung in der Frage der chinesischen Zensur mögen gute Absichten stehen.
Even as their country's economy crashed, Greece's new government remained adamant in demanding debt relief without austerity - that is, until mid-July, when they suddenly agreed to the creditors' terms.
Selbst als die Wirtschaft des Landes abstürzte, hielt die neue griechische Regierung eisern an ihrer Forderung nach einem Schuldenerlass ohne Sparmaßnahmen fest - zumindest bis Mitte Juli, als sie den Bedingungen der Gläubiger plötzlich zustimmte.
Highly leveraged local governments could not tolerate higher interest rates or an appreciating currency, and they were adamant about continuing land sales and opposing property taxes.
Hochverschuldete Kommunalverwaltungen konnten weder höhere Zinssätze noch eine Aufwertung der Währung akzeptieren. Zudem traten sie unnachgiebig für eine Fortführung der Landverkäufe und gegen eine Grundsteuer ein.

Are you looking for...?