English | German | Russian | Czech

abgegrenzt German

Meaning abgegrenzt meaning

What does abgegrenzt mean in German?

abgegrenzt

mit einem Rand versehen, der das Innere vom trennt

Translation abgegrenzt translation

How do I translate abgegrenzt from German into English?

abgegrenzt German » English

zoned marked-off circumscript

Synonyms abgegrenzt synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as abgegrenzt?

abgegrenzt German » German

umschrieben

Examples abgegrenzt examples

How do I use abgegrenzt in a sentence?

Movie subtitles

Der Bereich ist so klar abgegrenzt wie die Hecke dort.
The edges of the area are as well-defined as that hedge there.
Unser Operationsgebiet ist abgegrenzt. Wir brauchen nur noch die Schlußaktion auszulösen.
All that remains now is to trigger off the final action.
Das betroffene Gebiet ist sehr genau abgegrenzt.
The edges of the affected area are well-defined.
Ich hatte gesagt, der Tatort soll abgegrenzt werden. Wieso ist das nicht geschehen?
Shit, is he deaf?
Wieso leben sie so abgegrenzt, wenn sie so eine tolle Familie haben?
Why are you living with the dead when you have such a beautiful family?
Dann siehst du dich selbst abgegrenzt von der restlichen Menschheit.
Then you see yourself As separate from the rest of humanity.
Ihr wart abgegrenzt von dem, was da draußen vor sich ging.
You've been shielded from what's been going on out there.
Die anderen kamen damit nicht klar, und du hast dich immer weiter abgegrenzt.
Most of the other kids couldn't deal with it, which I'm guessing only made you want to be more different.

News and current affairs

In ihren griechischen Anfängen begann Demokratie mit der Schaffung eines öffentlichen Raums, der von Familie und den damit verbundenen heftigen Emotionen deutlich abgegrenzt war.
Democracy, in its Greek origins, began with the creation of a public sphere distinct from the family and its intense emotions.
In Europa sind die nationalen Arbeitsmärkte de facto durch sprachliche, kulturelle und religiöse Barrieren und durch von EU-Mitgliedschaft und Sozialversicherungssystemen bedingte Hürden gegeneinander abgegrenzt.
In Europe, national labor markets are effectively separated by barriers of language, culture, religion, union membership, and social-insurance systems.
Das Fußballfeld ist abgegrenzt von der übrigen Welt und steht zu ihr im Gegensatz.
The football field is marked off and opposed to the surrounding world.
Und die beiden Glasgower Klubs, Celtic und Rangers, sind nach wie vor durch religiöse Zugehörigkeit voneinander abgegrenzt: Celtic ist der katholische Klub, Rangers der protestantische.
And the Glasgow clubs, Celtic and Rangers, are still divided by religious affiliation, Celtic being Catholic and Rangers Protestant.
Bis 1986 gab es Börsenmakler, die im Kundenauftrag handelten, und Börsenhändler (d.h. Marktmacher), und beide waren klar voneinander abgegrenzt.
Before 1986, there were brokers, acting for clients, and jobbers, making a market, and never the twain could meet.
Wenn die Verantwortungen auf den verschiedenen Regierungsebenen nicht klar abgegrenzt sind, besteht die Gefahr, dass Beamte versuchen, die Last auf die höheren Ebenen abzuschieben.
When the responsibilities of different levels of government are not clearly delimited, there is the danger that officials will try to pass burdens to higher levels.

Are you looking for...?