English | German | Russian | Czech

wars English

Translation Wars in German

How do you say Wars in German?

wars English » German

Kriege Kriegswirren

Examples Wars in German examples

How do I translate Wars into German?

Simple sentences

We have seen three wars.
Wir haben drei Kriege erlebt.
We think that there should be no more wars.
Wir denken, dass keine Kriege mehr sein dürfen.
The constant border wars between England and Scotland came to an end.
Die stetigen Grenzkämpfe zwischen England und Schottland hörten auf.
I have a great interest in the Wars of the Roses.
Ich interessiere mich sehr für den Rosenkrieg.
Civil wars are occurring in many countries.
In vielen Ländern brechen Bürgerkriege aus.
A time without wars may come.
Eine Zeit ohne Kriege möge kommen.
Let others wage wars, you, fortunate Austria, marry.
Mögen andere Kriege führen. Du, glückliches Österreich, heirate.
Wars don't simply start like winter starts, but rather it is people that start a war.
Kriege beginnen nicht einfach so wie der Winter, sondern Menschen beginnen Kriege.
We have experienced three wars.
Wir haben drei Kriege erlebt.
We've seen three wars.
Wir haben drei Kriege erlebt.
Tom believes the day will come when there will be no more wars.
Tom glaubt, dass der Tag kommen wird, an dem es keine Kriege mehr gibt.
The European Union is set up with the aim of ending the frequent and bloody wars between neighbours, which culminated in the Second World War.
Die Europäische Union wurde mit dem Ziel gegründet, den häufigen und blutigen Kriegen zwischen Nachbarn ein Ende zu bereiten, die ihren Höhepunkt im Zweiten Weltkrieg gefunden hatten.
Waiting, observing, and keeping silent can avoid many wars.
Harren, sehn und schweigen verhütet manchen Krieg.
We've been through three wars.
Wir haben drei Kriege durchgemacht.

Movie subtitles

They wage wars on us, cut our settlers' throats, burn our farms, dream of throwing us in the sea.
Sie wollen Krieg, töten Kolonisten, brennen Höfe nieder! Sie würden uns am liebsten ins Meer werfen.
We can no longer overlook what those foolish humans are doing, repeating their pointless wars over and over, blindly triggering disasters.
Sie wiederholen immer wieder ihre sinnlosen Kriege, sie lösen eine Katastrophe nach der anderen aus.
Cut their teeth on Milosevic's protective detail during the ethnic cleansing of the Yugoslav wars.
Sie haben sich als Sicherheitsgarde von Milosevic ihre Sporen verdient, während der ethnischen Säuberungen des Balkankrieges.
Of all the wars known in history it is the only lawful, rightful, just and truly great war.
Irgendein gewaltiger, geheimnisvoller Prozess vollzog sich in zahllosen Herzen.
For your glory, Your Majesty, I return to the wars with fresh courage.
Eure Majestät, ich kehre mit frischem Mut in den Krieg zurück.
There are other things to live for than wars!
Es gibt noch andere Dinge außer Kriegen!
It is the duty of every doctor to eliminate wars!
Es ist einfach die Pflicht eines jeden Arztes den Krieg abzuschaffen!
And how do you intend to eliminate wars?
Und wie wollen Sie ihn bitte abschaffen?
Tell them to abandon wars and I'll give them the medicine for the white plague.
Wenn sie auf Kriege verzichten, bekommen sie die Arznei gegen die weise Krankheit.
The doctor only said he wanted to eliminate wars.
Der Doktor hat nur gesagt, dass er den Krieg abschaffen will.
If you said you wanted peace, there would be no wars in the world.
Wenn Sie sagen wurden, dass Sie Frieden wollen, na dann gibt es wohl Ruhe auf der Welt.
Most of the miseries of the world were caused by wars.
Das meiste Elend in der Welt kommt von Kriegen.
And when the wars were over, no one ever knew what they were about.
Und wenn sie vorüber sind, weiß niemand, worum es ging.
Wars, death, famine in that unhappy land.
Kriege, Tod, Hunger in dem unglücklichen Land.

News and current affairs

In fact, the obligation of states to abide by humanitarian rules of conduct while their enemies are free to barbarize warfare is what makes asymmetric wars especially insoluble.
In der Tat werden asymmetrische Kriege besonders unlösbar durch die Verpflichtung von Staaten, sich an humanitäre Verhaltensregeln zu halten, während ihre Feinde die Kriegsführung so barbarisch gestalten, wie sie wollen.
The Iraq war and Israel's wars with Hamas and Hezbollah show the limits of what military power can achieve, as well as vindicate diplomacy and conflict resolution.
Der Irakkrieg und die israelischen Kriege gegen die Hamas und die Hisbollah zeigen die Grenzen dessen, was militärische Macht erreichen kann, und rechtfertigen zudem Diplomatie und Konfliktlösung.
So no political price is ever paid for continuing wars that cannot be won or making demands that will not be met.
Es wird also niemals ein politischer Preis für die Weiterführung von Kriegen bezahlt, die nicht gewonnen oder für Forderungen, die nicht erfüllt werden können.
Presidential assassinations do not necessarily lead to civil wars, but in Burundi, a large-scale massacre of Tutsi civilians by Hutu immediately followed the coup attempt.
Die Ermordung von Präsidenten führt nicht notwendigerweise zu Bürgerkriegen, aber in Burundi folgte sofort nach dem Putschversuch ein großangelegtes Massaker der Hutu an Tutsi-Zivilisten.
Second, military expenditures must be cut - not just funding for the fruitless wars, but also for the weapons that don't work against enemies that don't exist.
Zweitens müssen die Militärausgaben gekürzt werden - nicht nur die Finanzmittel für die sinnlosen Kriege, sondern auch die für Waffen, die nicht funktionieren, gegen Feinde, die nicht existieren.
Teamwork has repeatedly fallen hostage to turf wars and political bickering.
Die notwendige Zusammenarbeit fiel wiederholt Grabenkämpfen und politischem Streit zum Opfer.
America enjoyed a budget surplus only a decade ago, before George W. Bush's tax cuts, two wars, and recession created fiscal instability.
Noch vor einem Jahrzehnt hatten die USA einen Haushaltsüberschuss, bevor die Steuerkürzungen von George W. Bush, zwei Kriege und eine Rezession eine Instabilität der Staatsfinanzen hervorriefen.
US soldiers have repeatedly been implicated in war crimes; and Jeremy Scahill's book Dirty Wars, which details targeted assassinations by the US around the world, has hit bookstores.
US-Soldaten waren wiederholt in Kriegsverbrechen verwickelt und unlängst ist Jeremy Scahills Buch Dirty Wars erschienen, in dem gezielte Tötungen durch die USA auf aller Welt ausführlich beschrieben werden.
Fear and propaganda may lead to more US-led international wars, as in the past decade.
Angst und Propaganda führen unter Umständen zu mehr internationalen Kriegen unter US-Führung, wie im vergangenen Jahrzehnt.
Rather, wars are increasingly fought remotely, with drones - or unmanned aerial vehicles (UAVs) - doing the killing.
Vielmehr werden Kriege zunehmend aus der Ferne geführt, wobei Drohnen - unbemannte Luftfahrzeuge - das Töten übernehmen.
The US under Obama has increasingly ceded ground to China, a trend that admittedly began when the Bush administration became preoccupied with the wars in Afghanistan and Iraq.
Die USA unter Obama haben China zunehmend das Feld überlassen. Dieser Trend setzte freilich schon ein, als die Bush-Administration immer mehr mit den Kriegen in Afghanistan und im Irak beschäftigt war.
It used to be thought that wars were good for the economy.
Allgemein galten Kriege als gut für die Wirtschaft.
With the bloody wars of the Yugoslav succession still etched deeply in everyone's minds, does Djindjic's assassination herald the end of an era of political violence or the dawn of a new one?
Die blutigen Kriege der Teilung Jugoslawiens sind noch tief im Bewusstsein eines jeden einzelnen eingeätzt. Kündet nun Djindjics Ermordung das Ende einer Ära politischer Gewalt an oder das Heraufziehen einer neuen?
Israel's two most recent wars - against Hezbollah in Lebanon in 2006, and against Hamas in Gaza in 2009 - were fought against groups sponsored, supplied, and trained by Iran.
Die beiden letzten Kriege Israels - gegen die Hisbollah im Libanon 2006 und gegen die Hamas im Gazastreifen 2009 - richteten sich gegen Gruppen, die vom Iran finanziert, versorgt und ausgebildet wurden.

Are you looking for...?