English | German | Russian | Czech

Nettigkeit German

Meaning Nettigkeit meaning

What does Nettigkeit mean in German?

Nettigkeit

im Singular Verhalten, anderen gegenüber nett zu sein im Plural Handlung oder Äußerung, die als nett verstanden werden

Translation Nettigkeit translation

How do I translate Nettigkeit from German into English?

Synonyms Nettigkeit synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as Nettigkeit?

Examples Nettigkeit examples

How do I use Nettigkeit in a sentence?

Simple sentences

So also vergiltst du mir meine Nettigkeit?
This is how you repay me for my kindness?
Tom wollte Maria eine Nettigkeit erweisen.
Tom wanted to do something nice for Mary.
Ich übe mich nur in Nettigkeit.
I'm only trying to be nice.
Sie hat das nur aus Nettigkeit gesagt.
She just said that to be nice.

Movie subtitles

Ich nicht, er nimmt mich nur aus Nettigkeit mit.
I'm a nobody he brought along out of kindness.
Wenn Sie glauben, dass Sie mich mit Ihrer Nettigkeit einkochen können.
If you came here thinking that by being sweet to me and nice to look at.
Wieso die Nettigkeit?
Why so much courtesy?
Du bringst mich noch um mit deiner Nettigkeit.
Stop rushing to the rescue, you're killing me with kindness.
Ich dachte mir, dass all diese Nettigkeit zu gut war, um wahr zu sein.
I thought all that sweetness was too good to be true.
Ich spreche von Dankbarkeit und Nettigkeit, die übliche Höflichkeit.
I'm talking about thanks and niceness, common politeness.
Meine Begleitung und Nettigkeit!
My company and my kindness!
Dieser Nicholas war nicht zu ertragen mit seiner verdammten Nettigkeit.
That Nicholas was so sickening. with all his blasted sweetness and. ugh!
Sie sind nett, aber Nettigkeit allein reicht nicht aus.
You're nice but that's not enough.
Seine königliche Nettigkeit ist wohl der Ersatzattentäter? Natürlich.
His Royal Neatness is the backup assassin then?
So, jetzt ist Schluss mit Nettigkeit.
All right, no more Mr. Nice Guy.
Ich lade Sie nicht aus Nettigkeit ein.
I'm not asking you to go to dinner to be kind.
Keine natürliche Ursache mehr, keine Pillen, keine Nettigkeit.
No more natural causes, no more medications, no more Mr. Nice Guy.
Bitte. Bei so viel Nettigkeit werde ich ganz rot.
Please, I can't take all this affection.

News and current affairs

Die freien Völker überall auf der Welt sollten sich daran erinnern, dass totalitäre Kräfte und Ideen nicht durch Nettigkeit und Zuvorkommenheit besiegt werden können.
Free peoples everywhere should remember that totalitarian forces and ideas cannot be defeated by being nice and accommodating.

Are you looking for...?