English | German | Russian | Czech

ne German

Meaning ne meaning

What does ne mean in German?

ne

ostmitteldeutsch, meißnisch, osterländisch, berlinisch: für den weiblichen unbestimmten Artikel: für eine Wenn du endlich mal ne Frau finden würdest ()

ne

rhetorisch bestärkende Interjektion, nachgestellt; soll den Gesprächspartner meist zu Zustimmung oder Ablehnung des Gesagten bewegen Heute ist doch Donnerstag, ne?

Translation ne translation

How do I translate ne from German into English?

NE German » English

NE

ne German » English

eh right nah isn’t it

Synonyms ne synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as ne?

ne German » German

oder nicht wahr nicht nee gell

Examples ne examples

How do I use ne in a sentence?

Simple sentences

Sieht nach Schnee aus, ne?
It looks like snow, doesn't it?
Ne estu maldiligentaj!
Don't be lazy!
Wir haben heute nicht viel gemacht, ne?
We didn't do much today, did we?

Movie subtitles

Der muss sich ne gute Ausrede einfallen lassen.
He's got a lot of nimble explaining to do.
Ich hab kaum ne Hose, an der nicht fast alle Knöpfe fehlen.
I haven't got a pair of pants to my name with a full set of buttons on them.
Eine Horde fauler Kulis herumstoßen, das Fieber bekämpfen, Staub schlucken und im Schlamm waten? Damit irgend ne alte Frau sich ne Wärmflasche mit ins Bett nehmen kann?
Kicking a herd of crawling coolies around. fighting fever. swallowing dust one month, wading in mud the next, just so some old woman can take her hot water bottle to bed with her?
Eine Horde fauler Kulis herumstoßen, das Fieber bekämpfen, Staub schlucken und im Schlamm waten? Damit irgend ne alte Frau sich ne Wärmflasche mit ins Bett nehmen kann?
Kicking a herd of crawling coolies around. fighting fever. swallowing dust one month, wading in mud the next, just so some old woman can take her hot water bottle to bed with her?
Dann bestelle ich ne Tonne davon. Ich bin schon still.
I'll keep quiet.
Da gibts ne ganze Stadt, die nichts anderes macht als Roquefort, irgendwo in Frankreich.
They've got a whole town that does nothing but make roquefort somewhere in France. I was reading about it the other day.
Es gibt ne Menge Leute, die sich dafür interessieren würden.
There are a lot of people who would be mighty interested to know how they slap cheese.
Der ist draußen und macht ne Menge Krach.
He's outside, being noisy about something or other.
Doch das Boot kehrt um, lädt Kautschuk und läuft auf ne Sandbank.
And the boat turns back to pick up some elastics or something and gets stuck in the mud.
Das ist ne anständige Frau.
You watch your language and stop running around here half-naked.
Sag mal, ist das ne neue Art von Wecker?
Say, what's this? Some new kind of an alarm clock?
Denkst du, sie hat noch niemals ne scharfe Postkarte gesehen?
Don't you suppose she's ever seen a French postcard?
Hey, da ist ne Schöpfkelle, wozu ist die wohl da?
You're supposed to rinse off with that gourd. Hey, listen.
Für Menschen, die widerborstig sind, hab ich ne Schwäche.
I have a special fondness for somebody who stands up and fights back.

ne English

Translation ne in German

How do you say ne in German?

ne English » German

nicht… nein geb.

NE English » German

NO Nordost NO NE

Examples ne in German examples

How do I translate ne into German?

Simple sentences

She has a certain je ne sais quoi.
Sie hat das gewisse Etwas.

Movie subtitles

Till I know 'tis done, howe'er my haps, my joys were ne'er begun.
Mag mir alles glücken, bis dies erfüllt ist, kann mich nichts erquicken.
What, will these hands ne'er be clean?
Wie, wollen diese Hände denn nie mehr rein werden?
Ils ne voulez pas comprendre that the war is over.
Er versteht nicht, dass der Krieg vorbei ist.
A ne'er-do-well.
Ein Tunichtgut.
The we oughta have another round of Poly. Po-ly-ne-sian.
Dann brauchen wir noch eine Runde poly. polynesische.
Thou hilding of a devilish spirit, why dost thou wrong her that did ne'er wrong thee?
Was kränkst du die, die dich nie gekränkt? Ihr Schweigen höhnt mich.
She's right, I am a ne'er-do-well.
Wirklich leichtgläubig.
We ne'er saw him again.
Wir sahen ihn nie wieder.
That certain je ne sais quoi.
Das gewisse Etwas.
Call me but love, and I'll be new baptised, and ne'er more Romeo.
Liebst du mich,so bin ich neu getauft und will nicht Romeo mehr heißen.
Call me but love, and I'll be new baptised, and ne'er more Romeo.
Und will nicht Romeo mehr heißen.
Aussi je ne vois pas de raisons plausibles.
Aussi je ne vois pas de raisons plausibles.
Rien ne va plus, plus rien.
Bitte, Signore.
I've never. i've ne. you!
Noch nie.noch n. Sie!.

News and current affairs

The money is kept in a tin at home, and is easily spent when a neighbor is in difficulty, or the ne'er-do-well cousin comes calling.
Das Geld wird zuhause in einer Blechbüchse aufbewahrt und ist schnell verbraucht, wenn ein Nachbar in Schwierigkeiten ist oder der nichtsnutzige Cousin zu Besuch kommt.