English | German | Russian | Czech

München German

Meaning München meaning

What does München mean in German?

München

Munich Stadt in Deutschland, die Hauptstadt von Bayern München liegt an der Isar. das München der 1920er Jahre, in dem München Ludwigs I. Ortsteil von Bad Berka in Thüringen Ortsteil von Hutthurm in Bayern Ortsteil von Hirschbach in Bayern Ortsteil von Uebigau-Wahrenbrück in Brandenburg Dorf in Nordböhmen (Mnichov u Lučního Chvojna) Wüstung (Mnichov) bei Zahrádky u České Lípy in Nordböhmen

München

Familienname Herr München ist beruflich unterwegs. Bei den Münchens brennt nachts immer das Licht.

Translation München translation

How do I translate München from German into English?

München German » English

Munich muc international for Munich Muenchen Germany

Synonyms München synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as München?

Examples München examples

How do I use München in a sentence?

Simple sentences

Das Flugzeug wurde wegen Nebel nach München umgeleitet.
The airplane was redirected to Munich, because of the fog.
Hast du Peter nach München begleitet?
Did you accompany Peter to Munich?
Wann bist du in München?
When are you in Munich?
Manche Mönche mögen München.
Some monks like Munich.
Morgen werden wir von Frankfurt nach München fahren.
Tomorrow we shall go from Frankfurt to Munich.
München ist die Hauptstadt von Bayern.
Munich is the capital of Bavaria.
Helfer warten auf Einreise nach München.
Helpers are waiting to enter Munich.
Unser Sohn wohnt in München.
Our son lives in Munich.

Movie subtitles

Er gefiel dir vor einem Jahr in München auch nicht.
Remember when we saw him a year ago in Munich?
In München gibt es das Restaurant Lorber.
In Munich, there is a place called Lorber's.
Aber Schrinknatz aus München hielt es für das Beste bei schwierigen Fällen.
But Schinknazin he practiced in Munich, you know. Believed it the best means for difficult subjects.
Wir hatten diese Nacht für die Flucht gewählt. weil Hitler von München aus auf Sendung gehen würde. und wir sicher waren, dass die Kerle unten vor dem Radio sitzen würden.
We'd chosen this particular night to escape. because Hitler was going to broadcast from Munich. and a pretty safe bet his laddie boys downstairs would listen in.
Weißt du noch, damals in München, als die Polizei hinter dir her war weil du das ganze Bier im Hofbräuhaus aufgeschleckt hast?
Remember that time in Munich when you became involved with the police. 'cause you lapped up all that beer in the ratskeller.
Er fährt zweimal die Woche München-Frankfurt und zurück!
He goes Munich-Frankfurt and back twice a week!
Interessenten für München, die sofort laden können, bitte am Schalter melden!
Takers for Munich who can load instantly please report at the counter!
Solche Leute möchte ich bei mir in München haben.
They shall be the influential ones.
Empfehle Eurer Majestät, sich sofort in München dem Volke zu zeigen.
Advise Your Majesty to come to Munich at once and present himself to the people.
Regimenter wollen nach München marschieren, um mit ihrem Blut zu beweisen.
Certain regiments are at the ready. Ready to give their blood to prove. - blood?
Dr. Engelborg aus München.
Engelborg, from Munich.
Stell dir vor, der klopft so auf seinen Tisch: titititi. Und in München hörst du das.
Just think, he taps something out on his desk and you hear it in Munich.
Er hat sich von uns zurückgezogen. und lebt in seiner Studentenwohnung in München.
He has completely distanced himself from us and lives in his college apartment in Munich.
Horst Bencker aus München.
Horst Bencker from Munich.

News and current affairs

MÜNCHEN - Große Wirtschaftskrisen bringen oft legendäre Unternehmen ins Wanken.
MUNICH - Big economic crises often cause iconic companies to falter.
Doch in den 1960er Jahren, als die Geister von München über den vietnamesischen Dschungeln schwebten, stellte sich für die USA die Lage deutlich anders da.
But the US saw things very differently in the 1960's, when the ghosts of Munich hovered over Vietnam's jungles.
MÜNCHEN - Künstliche Intelligenz, die einst ins Reich der Science-Fiction gehörte, verändert unser Leben.
MUNICH - Artificial intelligence, once confined to the realm of science fiction, is changing our lives.
In München stieg die Zahl der selbständigen Fliesenleger in den Jahren 2004 und 2005, also in den ersten beiden Jahren nach der ersten EU-Beitrittsrunde, von 119 auf 970.
In Munich, the number of self-employed tilers increased in 2004 and 2005, the first two years after the first eastern enlargement wave, from 119 to 970.
MÜNCHEN - Die Alterung unserer Gesellschaften ist eine der großartigsten Erfolgsgeschichten des 21. Jahrhunderts.
MUNICH - Penuaan yang dialami masyarakat kita merupakan salah satu kisah sukses terbesar di abad ke-20.
MÜNCHEN - An den Wirtschaftswissenschaften gibt es heutzutage einiges zu kritisieren.
MUNICH - There is much to criticize in economics nowadays.
John McCain, der US-Senator und Präsidentschaftskandidat von 2008, bringt immer eine große Delegation von Kongressmitgliedern mit nach München.
John McCain, the US senator and 2008 presidential candidate, always leads a large congressional delegation to Munich.
Ein bitteres Kapitel in der modernen europäischen Geschichte war die Beschwichtigungspolitik mit ihrem Verzicht auf europäische Solidarität, was zur Kapitulation von München führte.
A bitter chapter in modern European history was the policy of appeasement with its renunciation of European solidarity, leading to the capitulation of Munich.
MÜNCHEN - Langsam verfestigt sich die wirtschaftliche Erholung in Europa. Zwingende Notwendigkeit für die Politik ist es nun, sicherzustellen, dass dieses Wachstum bis weit in die Zukunft hinein aufrechterhalten werden kann.
MUNICH - As economic recovery finally begins to take hold in Europe, the imperative for policymakers is to ensure that growth can be sustained far into the future.
Ein syrischer Bauingenieur mit Universitätsabschluss muss nach seiner Ankunft in München vielleicht ein wenig Deutsch lernen, aber danach wird er nicht lange warten müssen, bis ihm die ersten Arbeitgeber eine Stelle anbieten.
A university-educated Syrian civil engineer arriving in Munich will need to learn some German; but, once this is done, he or she is unlikely to have to wait too long before employers come knocking.
In den 1970er Jahren erregten der palästinensische Angriff auf die israelischen Sportler bei den Olympischen Spielen in München und die Angriffe von Gruppen wie den Roten Brigaden weltweite Aufmerksamkeit - auf Kosten von lediglich ein paar Dutzend Toten.
In the 1970's, the Palestinian attack on Israeli athletes at the Munich Olympics and attacks by groups like the Red Brigades galvanized world attention at the cost of dozens of lives.
Während westliche Politiker ihn mit Mugabe oder Mussolini vergleichen, führen Putins Helfer im Kreml die Beschwichtiger von München ins Feld, die versuchten, Hitler nach Osten zu treiben.
As politicians in the West compare him to Mugabe or Mussolini, Putin's Kremlin aides invoke the Munich appeasers who tried to push Hitler eastward.
MÜNCHEN - Die weltweit schlimmste Wirtschaftskrise der Nachkriegszeit ist vorbei.
MUNICH - The world's worst post-war financial crisis is over.
MÜNCHEN - Der Skandal um Volkswagen hat dazu geführt, dass das deutsche Produktionsmodell hinterfragt wird.
MUNICH - The Volkswagen scandal has raised questions about the German model of production.

Are you looking for...?