English | German | Russian | Czech

kids English

Translation Kids in German

How do you say Kids in German?

kids English » German

Kinder Ziegenlamm Kindchen

Examples Kids in German examples

How do I translate Kids into German?

Simple sentences

Never lose sight of the importance of a beautiful sunrise, or watching your kids sleep, or the smell of rain. It's often the small things that really matter in life.
Vergesst nie, was es bedeutet, einen wundervollen Sonnenaufgang zu sehen, seine Kinder beim Schlafen zu beobachten oder den Regen zu riechen. Es sind oft die kleinen Dinge, die wirklich wichtig sind im Leben.
We tried so hard to make things better for our kids that we made them worse.
Wir haben uns so sehr bemüht, die Dinge für unsere Kinder zu verbessern, dass wir sie verschlechtert haben.
John picked a quarrel with college kids near him at the bar.
John fing mit den College-Kids neben ihm an der Theke einen Streit an.
Kids these days think that any issue in life can be resolved as easily as restarting a computer game.
Die Jugend heutzutage glaubt, dass jedes Problem im Leben genauso einfach zu lösen ist, wie man ein Computerspiel neu startet.
How many kids do you have?
Wie viele Kinder haben Sie?
The kids are picking flowers in the garden.
Die Kinder pflücken Blumen im Garten.
The teacher told the kids to be quiet.
Der Lehrer befahl den Kindern ruhig zu sein.
At the sudden appearance of a bear, the kids made believe they were dead.
Beim plötzlichen Auftauchen eines Bären stellten sich die Kinder tot.
She's at home taking care of the kids.
Sie ist zu Hause und kümmert sich um die Kinder.
My kids have their spring break soon.
Meine Kinder haben bald Frühlingsferien.
That's the man whose kids are so nice.
Das ist der Mann, dessen Kinder so nett sind.
Bring your kids, too.
Bringen Sie Ihre Kinder mit.
How old are your kids?
Wie alt sind Ihre Kinder?
Do you have kids?
Habt ihr Kinder?

Movie subtitles

I'll leave with the kids if you want to stay.
Wenn du nicht mitkommst, gehe ich alleine mit den Kindern.
So you sent your wife and kids to Algiers?
Hast du Leila nach Algier geschickt?
She'll give you beautiful kids. - No.
Sie wird dir schöne Kinder machen.
You'll see the kids at least. - Of course.
Wirst du die Kinder besuchen?
Tell me about the kids.
Wie geht es den Kindern?
And I realized at that moment my dad never even wanted kids.
Da ist mir klar geworden, dass mein Dad keine Kinder wollte.
You talk about your dad not wanting kids.
Du sagst, dass dein Dad keine Kinder wollte.
But at least you got to see your father, which is more than I can say for your own kids, lately.
Aber ihr konntet euren Dad wenigstens sehen. Von deinen Kindern kann man das nicht sagen.
I supported you for years before we had kids. - Are you forgetting that?
Vor den Kindern habe ich dich über Jahre unterstützt.
Your father has nothing to show for his life because he alienated his fucking kids and you're doing the same.
Dein Vater war allein, weil er sich von seinen Kindern entfernte, wie du!
Our kids are your job. Our marriage is your job.
Unsere Kinder sind dein Job und unsere Ehe auch.
You are not taking the kids to Philly.
Du fährst mit den Kindern nicht dorthin.
The kids are all I have, okay, they're all I fucking have!
Die Kinder sind alles, was ich noch habe. Alles, was ich habe!
You can make your kids see you.
Du kannst dein Kind zwingen, dich zu sehen.

News and current affairs

The kids loved it, and I'm sure some of them decided then and there to study math and science.
Die Kinder hatten riesigen Spaß und ich bin mir sicher, dass manche auf der Stelle den Entschluss fassten, Mathematik und Naturwissenschaften zu studieren.
Food and other basic goods are bought - benefiting the local economy - nutrition improves, and kids attend school for longer.
Lebensmittel und andere grundlegende Waren werden gekauft - was der lokalen Wirtschaft zugute kommt -, die Ernährung verbessert sich und die Kinder gehen länger zur Schule.
As a result, a majority of rural kids will enter the workforce without a university diploma.
Daher tritt die Mehrzahl der Kinder aus ländlichen Gegenden ohne Universitätsabschluss in das Berufsleben ein.
The telecommunications giant Ericsson and the pop singer Madonna are teaming up to get kids into school and connected worldwide through wireless broadband.
Der Telekommunikationsriese Ericsson und die Popsängerin Madonna engagieren sich gemeinsam dafür, Kinder in die Schule zu bringen und weltweit durch drahtlose Breitbandtechnologie mit dem Internet zu verbinden.
Within minutes of going online in a pastoralist community in northeast Kenya, kids were reading about their own community as part of the Africa-wide Millennium Villages Project.
Wenige Minuten nachdem Kinder einer ländlichen Siedlung im Nordosten Kenias online waren, informierten sie sich über ihre eigene Gemeinde als Teil des afrikaweiten Millenium-Villages-Projektes.
That deficit, which threatens the futures of these kids and their societies, can now be closed at low cost.
Dieses Defizit, das die Zukunft dieser Kinder und ihrer Gesellschaften gefährdet, kann jetzt mit geringem Kostenaufwand ausgeräumt werden.
A Global Fund for Education, combined with a global voluntary effort to connect kids around the world, offers the chance for a breakthrough that was not realistic even a few years ago.
Ein globaler Bildungsfonds, in Verbindung mit einer globalen freiwilligen Bemühung Kindern auf aller Welt Zugang zum Internet zu verschaffen, ermöglicht die Chance auf einen Durchbruch, der noch vor einigen Jahren unrealistisch war.
But the two groups are not at all comparable: kids who receive the drug are far from normal.
Aber die beiden Gruppen sind nicht vergleichbar: Kinder, die das Medikament einnehmen, haben keinen normalen Wachstumsverlauf.
These kids are severely impaired.
Diese Kinder sind schwer beeinträchtigt.
These countries are putting more kids in school, vigorously fighting diseases, and creating new economic opportunities for the poor.
In diesen Ländern gehen mehr Kinder in die Schule, dort werden Krankheiten rigoros bekämpft und für die Armen neue wirtschaftliche Chancen geschaffen.
You know how you are told to give your kids organic food because pesticides will give them cancer?
Sie kennen sicherlich die Belehrungen, dass Sie Ihren Kindern Biolebensmittel kaufen sollten, da Pestizide Krebs verursachen?
In fact, he's holding his daughter on his lap as he tries to target your own kids.
Während der Nachbar versucht, Ihre Kinder zu treffen, sitzt seine eigene Tochter auf seinem Schoß.
Clearly, there is a lot more to early-childhood care than setting out juice and cookies, supervising naps, and taking kids to the playground.
Es geht bei der frühkindlichen Betreuung eindeutig um sehr viel mehr als nur darum, Milch und Kekse auf den Tisch zu stellen, den Mittagsschlaf zu überwachen und mit den Kindern auf den Spielplatz zu gehen.
Their per capita living standards should thus be substantially higher than in the US, where swarms of kids must be attended to and where new investments must be made just to keep the capital stock growing in step with a swelling population.
Ihr Lebensstandard pro Kopf sollte daher eigentlich wesentlich höher sein als der in den USA, wo es massenhaft zu betreuende Kinder gibt und wo neue Investitionen gemacht werden müssen, damit das Kapitalwachstum mit dem der Bevölkerung Schritt hält.

Are you looking for...?