English | German | Russian | Czech

Kader German

Meaning Kader meaning

What does Kader mean in German?

Kader

cadre Gesamtheit der Angehörigen einer etablierten (politischen) Elite; Gesamtheit der leitenden Funktionäre einer Partei- oder Massenorganisation, der leitenden Angestellten eines Unternehmens usw. Stammbesetzung einer Sportmannschaft Obwohl noch blutjung, gehört der Spieler schon zum Kader der Nationalmannschaft. Stammbesetzung beim Militär, z.B. in Milizarmeen oder bei Festungsbesatzungen, wo präsente Kader im Ernstfall mit Reservisten aufgefüllt werden Dass Guisan den gesamten höheren Kader der Schweizer Armee zum Rapport auf den Rütli versammelte, sehen einige als ein unnötiges Wagnis an. Name eines der größten asiatischen Spielzeughersteller, dessen Produkte weltweit meist unter anderen Markennamen verkauft werden. Einzelbild eines Filmes, ein einzelner Frame. Angehöriger eines Kaders im Sinne von Wer Kader wird, redet oft nur noch in Sprechblasen.

Translation Kader translation

How do I translate Kader from German into English?

Kader German » English

cadre squad pool cadres

Synonyms Kader synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as Kader?

Examples Kader examples

How do I use Kader in a sentence?

Movie subtitles

Abd el-Kader hat den heiligen Krieg angezettelt.
Abd el-Kader has started a holy war against us.
Er soll mit Abd el-Kader Frieden schaffen.
His mission is to seek peace with Abd el-Kader.
Abd el-Kader hat einen geheimen Vertreter. Finden Sie ihn.
There, you'll contact Abd el-Kader's man.
Ich habe einen Weg gefunden, Abd el-Kader zu finden.
I found a way to contact Abd el-Kader.
Ich soll dir ausrichten, dass Abd el-Kader bereit ist zu verhandeln.
My father, Si Kaddour, sent me to tell you Emir Abd el-Kader, the leader of the holy war, is ready to broker peace.
Abd el-Kader ist bereit zu verhandeln.
Abd el-Kader is ready to negotiate.
Bugeaud hat die Waffenruhe mit Abd el-Kader unterzeichnet.
Bugeaud signed a peace treaty with Abd el-Kader.
Im Namen des Emirs Abd el-Kader, Prinz der Gläubigen, Verteidiger der Religion, willkommen.
On behalf of my master, Emir Abd el-Kader, prince of the faithful, defender of the Prophet's religion, welcome.
Wir besetzen ein Gebiet, das Abd el-Kader als seines ansieht.
To join Algiers and Constantine, they occupied a territory Abd el-Kader thinks is his.
Abd el-Kader sagt überall, er wird uns ins Meer werfen.
Abd el-Kader keeps saying that God willing, he'll throw the French into the sea.
Abd el-Kader gibt nicht auf. Er geht zur Guerilla über.
Abd el-Kader has lost the battle but not the war.
Abd el-Kader soll 20 km vor Algier gewesen sein.
Is it true that Abd el-Kader is 20 km from Algiers?
Wenn Abd el-Kader uns Zeit lässt!
If Abd el-Kader lets us.
Ist Abd el-Kader bei ihnen?
Is Abd el-Kader with them?

News and current affairs

Und die republikanischen Kader glauben dies bei Obama noch mehr als seinerzeit bei Clinton.
And the Republican cadres believe this of Obama even more than they believed it of Clinton.
Infolgedessen ist der Traum die Industrieländer einzuholen in überraschendem Maße so realisiert worden, wie Mao es sich vorgestellt hatte - durch Kader der unteren Ebenen, die Technologien kleineren Maßstabs nutzen.
As a result, the dream of catching up with the developed countries has to a surprising extent been realized much as Mao imagined - by lower-level cadres using small-scale technology.
Die Finanzierung zum Ausbau dieser Bemühungen bleibt größtenteils Provinzbeamten überlassen, die sich in Zurückhaltung üben werden, wenn es darum geht, lokale Kader zu zwingen, die Produktion zu stören und noch mehr Arbeiter zu entlassen.
But the funding for expanding these efforts will rest largely on provincial officials, who will be reluctant to compel local cadres to disrupt production and lay off even more workers.
Vor drei Jahren fanden unter der Leitung liberaler örtlicher Kader in der Ortschaft Buyan in der Provinz Sichuan die ersten Direktwahlen eines Vorsitzenden der Bezirksgemeinde statt, der nächst höheren Regierungsebene über der eines Dorfes.
Three years ago, under the direction of liberal local cadres, the town of Buyan, in Sichuan Province, held the first-ever direct election of a township chief, the next level of governance above the village.
Und die Armee ist bereits zum Wirkungskreis nationalistischer und religiöser Kader geworden, auch ohne die Wehrpflicht für Ultraorthodoxe - eine der Forderungen des gemäßigten Lagers, das damit auf eine gerechtere nationale Lastenverteilung drängt.
And the army has already become the purview of nationalistic and religious cadres, even without conscription of the ultra-orthodox - one of the centrist camp's demands in pressing for fairer national burden-sharing.
Im Gegenteil, es hat seinen eigenen Kader potenzieller Protestierender erschaffen: Junge, gut ausgebildete Menschen ohne Aussicht auf angemessene Arbeit, die die leeren Sprüche zur Erhaltung von Macht und Ausnahmezustand sehr wohl als solche erkennen.
On the contrary, with a young, well-educated population unable to find suitable work, the regime has created its own cadre of potential protestors, who are aware that it is using empty slogans to keep the state of emergency and stay in power.
Singapur verfügt mit Sicherheit über einen umfassenden Kader an qualifizierten und erfahrenen offiziellen Funktionären und Ministern.
Certainly, Singapore's cadre of talented and experienced officials and ministers is deep.
Soldaten der Khmer Rouge prügelten ihren Vater zu Tode, und sie erinnert sich, wie kommunistische Kader aus reinem Vergnügen auf sie schossen, als sie und Dutzende anderer Bauern einen Berghang hinaufkletterten.
Khmer Rouge soldiers beat her father to death, and she remembers being shot at for sport by communist cadres as she and dozens of other peasants scuttled up a mountainside. She now lives one block from S-21.
Verzweifelung und Armut sind die Hilfsmittel, mit denen böswillige Kräfte ihre terroristischen Kader anwerben.
Desperation and poverty are the tools used by evil forces to raise their terrorist cadres.
Während der Vishwa Hindu Parishad (VHP oder Welt-Hindu-Rat) seine Kader mahnt, sich für die Endlösung vorzubereiten, versichert Premierminister Vajpayee der Nation, dass alle Bürger, unabhängig von ihrer Religion gleich behandelt werden.
While the Vishwa Hindu Parishad (VHP or World Hindu Congress) exhorts its cadres to prepare for the Final Solution, Prime Minister Vajpayee assures the nation that all citizens, regardless of religion, are treated equally.
Was, wenn Elemente des alten Regimes oder die Kader militanter Minderheiten nur vorgeben, sich an demokratische Normen zu halten, um die neue Demokratie für ihre Zwecke einzuspannen?
What if elements of the old regime, or the cadres of militant minorities, only pretend to embrace democratic norms in order to hijack the new democracy?
Denn obwohl Funes kein alter Guerillakämpfer ist, sind sein Vizepräsident Salvador Sanchez Ceren und nahezu die gesamte FMLN-Führung unverbesserliche castristische Guerillakämpfer und -kader.
For, while Funes is no old guerrilla hack, his vice president, Salvador Sanchez Ceren, and almost the entire FMLN leadership are unreformed Castroist guerrilla leaders and cadres.
Vor dem Großen Sprung Vorwärts konnten sich die wenigsten städtischen Kommunen mehr als eine Handvoll politischer Kader leisten.
Before the Great Leap Forward, townships could barely afford a few full-time cadres.
Li und Zeng halten die Kader an, von dem demokratischen System der USA zu lernen.
Both Li and Zeng urge cadres to learn from America's democratic system.

Are you looking for...?