English | German | Russian | Czech

Grundstein German

Meaning Grundstein meaning

What does Grundstein mean in German?

Grundstein

cornerstone, foundation stone der erste, beim Bau eines Gebäudes symbolisch gesetzte Stein Der Grundstein für das neue Haus ist gelegt; jetzt kann uns nichts mehr aufhalten. übertragen: Grundlage, Basis, Ausgangspunkt Mit dem Ja-Wort haben sie den Grundstein für ihre Ehe gelegt. In Kitas wird der Grundstein für eine erfolgreiche Schullaufbahn gelegt. Der Grundstein unseres Erfolgs ist der Zusammenhalt im Team. unterster Teil der Säule, Sockel Die Säule ist von ihrem Grundstein an 23 Meter hoch. der untere Mühlstein Der Grundstein ist noch gut erhalten. Bergbau: grobe sandige Steinart, die mit viel Quarz durchmengt ist Hinter dem Waldstück wurde noch vor 200 Jahren Grundstein gefördert.

Translation Grundstein translation

How do I translate Grundstein from German into English?

Grundstein German » English

foundation stone cornerstone headstone stone pedestal

Synonyms Grundstein synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as Grundstein?

Grundstein German » German

Fundament Grundlage Eckstein Unterbau Basis

Examples Grundstein examples

How do I use Grundstein in a sentence?

Movie subtitles

Jetzt ist er der Grundstein des Postamtes in St. Louis, Missouri.
And now he's the cornerstone of the post office in St. Louis, Missouri.
Setzten Mamas alberne Träume den Grundstein für meine spätere sensationelle, kriminelle Karriere?
Did poor Mama's silly dreaming plant in my brain some seed which was afterwards to grow into the most sensational criminal endeavour of the century?
In Kürze legen wir den Grundstein zum Volkshaus! Darin wird es eine Bibliothek geben, mit schönen Büchern. Einen Tanzsaal, ein Kino und andere kulturelle Einrichtungen.
We will soon begin building a Citizen's Center which will have a library with books a dance hall, a cinema and other cultural activities a gymnasium for physical training and running track that will be your home!
Genossen und liebe Mitbürger! Ich freue mich, den Grundstein legen zu können für unser Volkshaus. Bald wird es unsere Gemeinde schmücken als Symbol unseres Tatendranges und des sozialen Fortschritts!
Comrades and fellow citizens I am happy to place the first stone in the Citizen's Center soon to rise here in the heart of town symbol of our will toward action and social progress.
Der Grundstein ist gelegt.
The foundation is laid.
Ja, Sir, den Grundstein der zivilisierten Kriegsführung.
Yes, sir, the very foundation of civilised warfare.
Zuerst die Grundlagen, das ist der Grundstein für den Erfolg.
Basics first, that is the cornerstone to success.
Kahless der Unvergessene, der Klingone, der den Grundstein für die Tyranneien auf seinem Planeten legte.
Kahless the Unforgettable, the Klingon who set the pattern for his planet's tyrannies.
Wie lange wird dieser Grundstein- Humbug denn dauern?
How long is this hole-diggin' shindig gonna last? About an hour.
Ihre regelmäßigen Untersuchungen bilden den Grundstein meiner Praxis.
Your regular office visits are the cornerstone of my entire practice.
Ferrus sollte der Grundstein meiner.
Ferrus was going to be.
Unsere Firma. wurde auf traditionellen Werten aufgebaut, deren Grundstein und Wurzel die Ehre ist.
This company was founded on traditional values, the root of which is honor.
Der Grundstein eines nahrhaften Frühstücks.
The cornerstone of any nutritious breakfast.
Das ist der Grundstein.
You forget your place, Centauri.

News and current affairs

Nach der NATO-Intervention im Kosovo haben die europäischen Führer diesen Gedanken zum Grundstein ihrer Vision für den Balkan werden lassen.
After NATO intervention in Kosovo, European leaders made this approach the cornerstone of their vision for the Balkans.
Das dargestellte Drei-Punkte-Programm würde den Grundstein für ein wirtschaftliches Wiederbeleben legen.
This three-point program would lay the ground for economic resurgence.
Wir können die Entbehrungen der Kindheit lindern und die Chancengleichheit erhöhen und damit den Grundstein für eine gerechtere und erfolgreichere Zukunft legen - in der sich die von uns deklarierten Werte widerspiegeln.
We can reduce childhood deprivation and increase equality of opportunity, thereby laying the groundwork for a more just and prosperous future - one that reflects our own avowed values.
Durch ihren Entschluss für das Tiananmen-Massaker im Jahr 1989 legte die chinesische Führung den Grundstein für einen Kurs, der völlig anders verlief als der Russlands.
By opting for the Tiananmen Square massacre in 1989, the Chinese Communist leadership set their country on a road starkly different from the one on which Russia subsequently embarked.
Dadurch waren seine bescheidenen Devisenreserven schnell erschöpft, was 1991 eine schwere Finanzkrise auslöste, die Indien wiederum zwang, radikale Wirtschaftsreformen einzuführen, die den Grundstein für seinen wirtschaftlichen Aufschwung legten.
That rapidly depleted its modest foreign-exchange reserves, triggering a severe financial crisis in 1991, which in turn compelled India to embark on radical economic reforms that laid the foundations for its economic rise.
Wenn diese Situation so lange andauert, wie sie es nach meinen Befürchtungen tun könnte, wird dies den Grundstein für gewaltige globale Handelsspannungen legen.
If this situation persists, as I have long warned it might, it will lay the foundations for huge global trade frictions.
Das Paradoxon besteht darin, dass diese Krise eine einzigartige Chance für die USA und China darstellt, eine Übereinkunft zu treffen und damit den Grundstein für ein globales Klimaschutzabkommen zu legen.
The paradox here is that the crisis presents a unique opportunity for the United States and China to strike a deal that would lay the groundwork for a global climate agreement.
Die Zerstörung der Finanzkraft des Ancien Regime legte den Grundstein zu der lebendigen marktwirtschaftlichen Demokratie, die Frankreich geworden ist.
Destroying the financial power of the Ancien Regime laid the foundations for the vibrant market democracy France became.
Das würde nur den Grundstein für die nächste Blase legen.
To do so would only sow the seeds of the next bubble.
Damit wurde der Grundstein zur Euro-Krise von heute gelegt.
That was the root cause of today's euro crisis.
Denn damit Asien anfangen kann, jene Art dichter institutioneller Infrastruktur aufzubauen, die Europa Frieden und Wohlstand gebracht hat, muss der Spannungspunkt zwischen China und Taiwan zu einem Grundstein regionaler Zusammenarbeit umgeformt werden.
For, if Asia is to begin to build the type of dense institutional infrastructure that has brought Europe peace and prosperity, the flashpoint between China and Taiwan will need to be transformed into a foundation stone of regional cooperation.
Damit wird ein Schlussstrich unter die Tragödie der Trennung Europas im 20. Jahrhundert gezogen und der Grundstein für die gemeinsame Zukunft unserer Völker in Freiheit, Frieden und Wohlstand gelegt.
It marks the end of the tragedy of the division of Europe that marred the 20th century, and provides a gateway to a common future for our peoples, in freedom, peace and prosperity.
Die Basisdemokratie hat den Grundstein für zukünftige Veränderungen gelegt.
True to its name, grassroots democracy has planted the seeds for future change.
Nun, da Europa seinen wirtschaftlichen Kurs für das nächste Jahrzehnt konzipiert, müssen die führenden politischen Entscheidungsträger sicherstellen, dass die digitale Transformation einen Grundstein ihrer Strategie bildet.
As Europe charts its economic course for the next decade, its leaders must ensure that digital transformation forms the foundation of their strategy.

Are you looking for...?