English | German | Russian | Czech

Germanic English

Translation Germanic in German

How do you say Germanic in German?

germanic English » German

germanisch

Examples Germanic in German examples

How do I translate Germanic into German?

Simple sentences

English is a Germanic language.
Englisch ist eine germanische Sprache.
German is a Germanic language.
Deutsch ist eine germanische Sprache.
German, Dutch, Norwegian and English are Germanic languages.
Deutsch, Niederländisch. Norwegisch und Englisch sind germanische Sprachen.
This word is clearly of Germanic origin.
Dieses Wort ist eindeutig germanischen Ursprungs.
The Battle of the Teutoburg Forest, where an alliance of Germanic tribes defeated 3 Roman legions in 9 A.D., was one of the Roman Empire's most humiliating defeats.
Die Schlacht im Teutoburger Wald, bei der im Jahre 9 v. Chr. ein Zusammenschluss germanischer Stämme drei römische Legionen besiegte, brachte dem Römischen Reich eine der schmachvollsten Niederlagen.

Movie subtitles

Even the old Germanic tribes were making a strong drink from honey called Meade.
Schon die alten Germanen haben aus Honig ein berauschendes Getränk bereitet, den Met.
I would have never thought of it. A purely Germanic name.
Sie werden sehen, wie schön das Pferdchen ist.
For Adolf Hitler the good will be the Germanic race, and the evil, the jews and the communists.
Für Adolf Hitler ist das Gute die germanische Rasse und das Böse sind die Juden und die Kommunisten.
You're covered, Schultzy, and the best of Germanic luck to you.
Wünsche Ihnen bestes germanisches Glück.
At least can you tell whether it's Slavonic or Germanic?
Aber Sie können doch zumindest sagen, ob es slawisch oder germanisch ist?
People never understand the Germanic temperament.
Die Menschen werden nie das germanische Temperament verstehen.
See there, behind the bar, the man with the benign Germanic countenance?
Siehst du den Barmann mit der freundlichen deutschen Miene?
The Germanic Institute paid the rent for this month.
Das Germanistische Institut hat es für einen ganzen Monat gemietet.
He didn't even tell me that the Germanic Institute of Rome. had asked to rent the villa.
Er warnte mich nicht einmal, als das Germanische Institut. die Villa mieten wollte, um dort einen Ornithologen unterzubringen.
I always was a sucker for Germanic theater.
Ich hatte immer was übrig fürs deutsche Theater.
There was this tall, Germanic-type boy who fascinated me.
Da gab es einen Schüler, groß, germanischer Typ, der mich faszinierte.
He seems so heavy-handed and Germanic.
Er wirkt so unbeholfen und germanisch.
With your Germanic mind, I can easily see you as a chief of staff, at my age.
Mit Ihrem germanischen Geist werden Sie in meinem Alter mit Sicherheit Stabschef sein.
Dr Ferris Carlyle spent years transcribing a lost pre-Germanic language.
Dr. Carlyle hatte jahrelang eine verlorene alte Sprache aufgezeichnet.

News and current affairs

But, with Germany's position as creditor-in-chief having thrust it into the driver's seat, Chancellor Angela Merkel's administration now seeks to create a more Germanic Europe.
Aber angesichts dessen, dass Deutschland als größter Gläubiger heute das Steuer in der Hand hat, strebt Kanzlerin Angela Merkels Regierung nun ein deutscheres Europa an.
How can the European Central Bank, a Germanic institution, now be in the business of buying government bonds issued by five of its 17 members?
Wie kann die Europäische Zentralbank, eine germanische Institution, als Käufer von Staatsanleihen aktiv sein, die von fünf ihrer 17 Mitglieder herausgegeben werden?
Thirteen official tongues from six distinct branches of the Indo-European group of languages - Germanic, Slavic, Uralic, Romance, Celtic, and Greek - are spoken in the eurozone.
In der Eurozone werden dreizehn offizielle Sprachen aus sechs unterschiedlichen Teilen der indogermanischen Sprachgruppe gesprochen - des deutschen, slawischen, uralischen, romanischen, keltischen und griechischen Teils.

Are you looking for...?