English | German | Russian | Czech

Doppeldeutigkeit German

Meaning Doppeldeutigkeit meaning

What does Doppeldeutigkeit mean in German?

Doppeldeutigkeit

ambiguity Zustand, der zwei Deutungen beziehungsweise zwei Arten der Interpretation zulässt Die Doppeldeutigkeit seiner Aussage fiel ihm erst im Nachhinein auf.

Translation Doppeldeutigkeit translation

How do I translate Doppeldeutigkeit from German into English?

Doppeldeutigkeit German » English

ambiguity two meanings polysemy equivocalness double meaning

Synonyms Doppeldeutigkeit synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as Doppeldeutigkeit?

Examples Doppeldeutigkeit examples

How do I use Doppeldeutigkeit in a sentence?

Movie subtitles

Dafür fällt die Doppeldeutigkeit zu sehr ins Gewicht.
No, there isn't room-- the ambiguity has put on weight.
Es war Jaqueline von der Vallauris-Töpferei. Wenn er eine andere Richtung einschlug, wie damals mit Dora, bekam seine Arbeit eine Doppeldeutigkeit, die vielleicht Ausdruck seiner Ruhelosigkeit und Zerrissenheit war.
Now it was jacqueline from the vallauris potteries, but, as always, when he changed directions, as when he changed from Marie-therese to dora, there was a certain ambiguity in his work, maybe expressing a general restlessness and discontent.
Nein, ich meine die offentsichtliche, vulgäre Doppeldeutigkeit.
No, I mean the obvious, crude, double entendre.
Es sollten ihn die besten Verhandlungstaktiker begleiten, um sicherzugehen, dass es keine Doppeldeutigkeit gibt.
Mr Pritchard! Yes, Madam?
Konnte all das Flirten, die Doppeldeutigkeit, von Dauer sein?
Do you think such an ambiguous relationship could have lasted?
Euer Ehren, ich möchte jede Doppeldeutigkeit in der Beziehung meiner Klienten abzuweisen.
Your Honour, I wish to dispel any ambiguity concerning my clients' relations.
Also, du Maulwurf. Die Doppeldeutigkeit ist beabsichtigt.
You're the Mole, double intended.
Es ist eine. lexikalische Doppeldeutigkeit.
It's, um. it's a lexical ambiguity.
Können wir die freudsche Doppeldeutigkeit bitte überspringen?
Oh, can we skip the Freudian double-talk, please?
Ich habe eindeutig gehört, dass Ihr Tonfall etwas hochging, was auf ein Zögern hindeutet, auf Zweifel oder Doppeldeutigkeit?
I distinctly heard a slight uplilt, which suggests a hesitation, a vacillation, and maybe an ambivalence?
Die stehen auf Doppeldeutigkeit.
It's all about the double entendre.

Are you looking for...?