English | German | Russian | Czech

Croatian English

Translation Croatian in German

How do you say Croatian in German?

Croatian English » German

Kroatisch kroatisch Kroate Kroatin Kroatinnen Kroaten

croatian English » German

kroatisch

Examples Croatian in German examples

How do I translate Croatian into German?

Simple sentences

On July 1, 2013, Croatian became the twenty-fourth official language of the European Union.
Seit dem ersten Juli 2013 ist Kroatisch die vierundzwanzigste Amtssprache der Europäischen Union.
On July 1, 2013, Croatian became the twenty-fourth official language of the European Union.
Am 1. Juli 2013 wurde Kroatisch die 24. Amtssprache der Europäischen Union.
However, the Croatian team did not win as easily in their matches against Denmark and Russia. Both of those games ended with penalty shootouts.
Die Spiele gegen Dänemark und Russland gewann die kroatische Mannschaft jedoch nicht so leicht: beide Spiele endeten mit Elfmeterschießen.

Movie subtitles

In the Year 2008 with the help of Croatian Audiovisual Center Croatian Cinematheque preserved this film making a substitute original and restored it through photo chemical procedure in the laboratory of Jadran film.
Kroatisches Filmarchiv hat diesen Film, mit der Hilfe des Kroatischen Audiovizuellen Zentrums, im Jahr 2008 in dem Labor des Jadran films durch die Erarbeitung originale Ersatzmateriale und durch die photochemische Behandlung gesichert und restauriert.
In the Year 2008 with the help of Croatian Audiovisual Center Croatian Cinematheque preserved this film making a substitute original and restored it through photo chemical procedure in the laboratory of Jadran film.
Kroatisches Filmarchiv hat diesen Film, mit der Hilfe des Kroatischen Audiovizuellen Zentrums, im Jahr 2008 in dem Labor des Jadran films durch die Erarbeitung originale Ersatzmateriale und durch die photochemische Behandlung gesichert und restauriert.
Gaj is coming to Zagreb, our great Croat, great patriot, and the Croatian youth will prepare a fitting welcome.
Gaj kommt nach Zagreb, unser große Kroate, großer Illyrian, wir werden Ihn so empfangen wie es sich der kroatischen Jugend gehört.
You have a tremendous musical talent, it has to be expressed to the Croatian people.
Du hast eine große musikalische Gabe und das muss im kroatischen Volk zum Ausdruck kommen.
You will set this poem to music, and it will be the first Croatian patriotic song.
Du wirst zu diesem Gedicht Musik schreiben und das wird das erste kroatische Volkserwachungslied sein.
Pull together, Lisinski, now is the moment to show the world what the Croatian youth is capable of.
Reiß dich Vatroslav zusammen, jetzt ist der Augenblick da, der Welt zu zeigen was die kroatische Jugend kann.
It is a new Croatian song.
Es ist ein neues kroatisches Lied.
Croatian song? - Yes. - Interesting.
Ein kroatisches Lied, interessant.
It is a Croatian patriotic song.
Ja. Das ist ein kroatisches Volkserwachungslied.
Yes, yes. An opera, the first Croatian opera.
Ja, eine Oper, die erste kroatische Oper.
Only a man like Lisinski could compose the first Croatian opera.
Es gibt nur einen Lisinski, der die erste kroatische Oper komponieren kann.
To the first Croatian opera, then!
Es lebe die erste kroatische Oper.
The premiere of the first Croatian opera.
Die Uraufführung der ersten kroatischen Oper.
A sad day in Croatian history.
Ein trauriger Tag in der kroatischen Geschichte ist angebrochen.

News and current affairs

It is not that Tudjman, on occasion, did not prove useful - the Croatian army's blitzkreig in 1995 led to Dayton - but ultimately his arrogance galled more than his cooperation helped.
Es ist nicht so, dass Tudjman nicht gelegentlich bewiesen hätte, dass er nutzvoll sein konnte: der Blitzkrieg der kroatischen Armee 1995 führte ja immerhin zum Dayton-Abkommen. Am Ende aber verärgerte seine Arroganz mehr als seine Kooperation half.
A general during the Croatian War, a Croat court sentenced Perisic, in absentia, for war crimes.
Er war General während des Kriegs in Kroatien und ein kroatisches Gericht hat ihn in Abwesenheit aufgrund von Kriegsverbrechen verurteilt.
Ashdown also revealed how Croatian president Franjo Tudjman said at a dinner party in 1995 that Milosevic and he had agreed to carve up Bosnia.
Ashdown enthüllte weiter, dass der kroatische Präsident Franjo Tudjman bei einem Abendessen 1995 sagte, Milosevic und er seien übereingekommen, Bosnien unter sich aufzuteilen.
But Milosevic's Croatian and Bosniak counterparts, Franjo Tudjman and Alija Izetbegovic, respectively, remained unindicted when they died.
Gegen Milosevics Amtskollegen in Kroatien und Bosnien, Franjo Tudjman und Alija Izetbegovic, wurde hingegen vor deren Tod nie Anklage erhoben.
Croatian military offensives, first in early May 1995, and a second in early August, had taken back three of four United Nations-protected sectors from separatist Serb control.
Mit kroatischen Militäroffensiven, die erste Anfang Mai 1995 und eine zweite Anfang August, wurden drei von vier Sektoren unter dem Schutz der Vereinten Nationen aus der Kontrolle serbischer Separatisten zurückerobert.
Several went on to join and lead a new party - Croatian Integrity and Prosperity (HIP), organized by Tudjman's eldest son Miroslav, the former chief of the Croatian intelligence service.
Einige unter ihnen ließen sich jedoch nicht unterkriegen und schlossen sich einer neuen Partei an - dem Komitee für Identität und Prosperität (HIP) des ältesten Tudjman-Sohnes Miroslav, dem ehemaligen Chef des kroatischen Geheimdienstes.
Several went on to join and lead a new party - Croatian Integrity and Prosperity (HIP), organized by Tudjman's eldest son Miroslav, the former chief of the Croatian intelligence service.
Einige unter ihnen ließen sich jedoch nicht unterkriegen und schlossen sich einer neuen Partei an - dem Komitee für Identität und Prosperität (HIP) des ältesten Tudjman-Sohnes Miroslav, dem ehemaligen Chef des kroatischen Geheimdienstes.
In July, the Hague Tribunal for the Former Yugoslavia charged two Croatian generals - Rahim Ademi and Ante Gotovina - with war crimes.
Im Juli klagte das Haager Tribunal für Ex-Jugoslawien zwei kroatische Generäle, Rahim Ademi und Ante Gotovina, an, Kriegsverbrechen begangen zu haben.

Are you looking for...?