English | German | Russian | Czech

Croatia English

Translation Croatia in German

How do you say Croatia in German?

Croatia English » German

Kroatien Republik Kroatien

Examples Croatia in German examples

How do I translate Croatia into German?

Simple sentences

Croatia is in the southeastern part of Europe.
Kroatien liegt im südöstlichen Teil Europas.
I'm from Croatia.
Ich komme aus Kroatien.
I'm from Croatia.
Ich bin aus Kroatien.
Zagreb is the capital of Croatia.
Zagreb ist die Hauptstadt von Kroatien.

Movie subtitles

The film was digital restored in the Year 2009 with the support of the Ministry of culture of the Republic of Croatia in the Studio Vizije (picture) And the Studio Oktava digital (sound).
Der Film wurde durch die Unterstützung des Ministeriums für Kultur der Republik Kroatiens im Jahr 2009 in dem Studio Vizije (das Bild) Und dem Studio Oktava digital (Ton) In der digitalen Technik restauriert.
King of Hungary, of Croatia, Bohemia, and Lord knows how many other places.
König von Ungarn, Kroatien, Böhmen und Gott weiß, wovon noch.
Serbia, Croatia.
Serbien, Kroatien.
Can I call my family in Croatia?
Kann ich nach Kroatien telefonieren?
Croatia.
In Kroatien.
Yeah, it's from Croatia.
Wirklich?
You're pushing Bosnia-Herzegovina. to follow the same path of horror and suffering. as Slovenia and Croatia.
Ihr wollt, dass Bosnien-Herzegowina denselben Weg des Horrors. und des Leidens geht wie Siowenien und Kroatien.
That's Croatia over there on the other side?
Und da drüben ist schon Kroatien?
So is that Croatia over there? -Croatia, yes.
Und das dort ist Kroatien?
So is that Croatia over there? -Croatia, yes.
Und das dort ist Kroatien?
This is already Croatia.
Das ist schon Kroatien.
Who cares about the shoe? girls, we're in Croatia without passports and if they catch us, we're fucked.
Wir sind ohne Ausweise in Kroatien.
They're pouring in from Croatia.
Sie kommen aus Kroatien.
Beasts from Croatia!
Biester aus Kroatien!

News and current affairs

The area covered by this plan would include Bulgaria, Croatia and Albania as well as Serbia, Bosnia, Macedonia, Montenegro and Kosovo.
Das Gebiet, das durch diesen Plan abgedeckt wird, schließt Bulgarien, Kroatien und Albanien sowie Serbien, Bosnien, Mazedonien, Montenegro und den Kosovo mit ein.
Bulgaria and Croatia could be persuaded to participate provided it would not interfere with their candidacy for EU membership.
Unter der Voraussetzung, dass es nicht ihre Kandidatur für eine EU-Mitgliedschaft stört, könnten Bulgarien und Kroatien von einer Teilnahme überzeugt werden.
They must begin to come to terms with the crimes committed against others - in Croatia, Bosnia and Kosovo.
Sie müssen auch anfangen, sich mit den Verbrechen abzufinden, die an anderen Volksgruppen in Kroatien, Bosnien und im Kosovo begangen worden sind.
Yugoslavia gave way to Slovenia, Croatia, Bosnia, Serbia, Macedonia; it may perhaps shortly disgorge Kosovo and Montenegro as well.
Jugoslawien entließ Slowenien, Kroatien, Bosnien, Serbien, Mazedonien und spuckt vielleicht bald auch den Kosovo und Montenegro aus.
Similar sentiments are evident in Bosnia, and even in Croatia, an EU member since 2013.
Ähnliche Empfindungen sind auch in Bosnien und sogar in Kroatien spürbar, das seit 2013 EU-Mitglied ist.
LONDON - If a clear signal was needed that the European Union is falling apart at an alarming rate, Hungary's construction of razor-wire fences along the border with its fellow EU member Croatia is it.
LONDON - Wenn ein klares Signal dafür nötig ist, dass die Europäische Union in alarmierendem Tempo auseinander fällt, besteht dies darin, dass Ungarn einen Stacheldrahtzaun entlang der Grenze zu Kroatien baut, das ebenfalls Mitglied der EU ist.
Tudjman probably did not wish to be independent Croatia's Tito clone, but he could not help himself.
Sicher war es nicht unbedingt der Wille Tudjmans, als ein zweiter Tito, der das unabhängige Kroatien beherrscht, darzustehen, aber er selbst tat herzlich wenig gegen diese Einschätzung.
Tudjman's excuse was that Croatia needed to concentrate power for its struggle with Serbian aggression.
Tudjmans Begründung war, dass Kroatien Kraft ansammeln müsse für den Kampf gegen die serbische Aggression.
Despite enmity between Serbia and Croatia, dealing dictator to dictator with Milosevic was simple.
Trotz der Feindschaft zwischen Serbien und Kroatien waren die Verhandlungen zwischen Diktator Milosevic und Diktator Tito recht unkompliziert.
The consequence of Tudjman's policies - always projected in a harsh, bullying style - led to Croatia's isolation from Europe and America.
Die Konsequenzen der Politik Tudjmans, die immer in einem harschen und strengen Stil verpackt war, führte zu Kroatiens Isolation von Europa und Amerika.
Croatia's economy and traditional access to Europe could have placed it among the first candidates for European integrations had its political and social elite any notion that this was advantageous.
Die Wirtschaft Kroatiens und die traditionelle Anbindung zu Europa hätten das Land zu einem ersten Kandidaten für die europäische Integration gemacht, hätte die politische und soziale Elite nur einen Blick für das Vorteilhafte darin gehabt.
His moderate reputation is more a matter of style than substance, but it goes a long way outside Croatia.
Sein moderater Ruf ist eher eine Sache des Stils als von tatsächlicher Substanz, aber er geht weit über Kroatien hinaus.
The question is whether key HDZ leaders prefer losing the presidency (and that is where real power in Croatia lies) to Granic's ascending the throne.
Die Frage ist die, ob wichtige HDZ-Führer lieber die Präsidentenschaft verlieren wollen, die die wirkliche Macht in Kroatien bedeutet, als Granic auf dem Thron sitzen zu sehen.
Croatia's course will be tested by the consequences of Tudjman's death and the forthcoming electoral rounds.
Kroatiens Entwicklung wird durch den Konsequenzen des Todes Tudjmans und den kommenenden Wahlen einen Test erfahren.

Are you looking for...?