English | German | Russian | Czech

Balkans English

Translation Balkans in German

How do you say Balkans in German?

Balkans English » German

Balkan Balkanhalbinsel Republik Albanien Albanien

Examples Balkans in German examples

How do I translate Balkans into German?

Movie subtitles

Haven't I just shown you here. what my firm exports to the Balkans?
Habe ich nicht einwandfrei nachgewiesen, was meine Firma im Jahr in den Balkan exportiert?
Surat Khan, deviling us up on the frontier seems to be doing precisely what the Russian czar is doing in the Balkans.
Surat Khan, der uns im Grenzbereich ärgert, Ireibl da oben dasselbe wie der russische Zar am Balkan, der in den Randgebieten arme lürkische Dörfer plündern lässl.
Sounds like trouble on the Balkans.
Klingt nach Ärger auf dem Balkan.
You're in the Balkans now, Mr Bond.
Sie sind jetzt im Balkan, Mr. Bond.
Janos Karq, the butcher of the Balkans.
Janos Karq, der Metzger vom Balkan. - Ja.
Sounds like a country in the Balkans.
Klingt wie ein Land auf dem Balkan.
The code name the courier uses in the Balkans.
Die Decknamen des Kuriers in den Balkanländern.
Angus came from the Balkans somewhere.
Angus stammt vom Balkan.
I was in the balkans, your father was in France.
Ich war auf dem Balkan, Ihr Vater war in Frankreich.
Assignment, Balkans.
Einsatz im Balkan.
In Yugoslavia. The Balkans.
In Jugoslawien.
Best line-shooter in the Balkans.
Der beste Erzähler auf dem Balkan.
Where was he calling from, some small village in the Balkans?
Von wo hat er angerufen, einem kleinen Dorf auf dem Balkan?
Captain Siegfried Henningson, I fought in Corsica and the Balkans. I'm well-schooled in military matters and have learned from the best.
Captain Siegfried Henningson, hab auf Korsika und auf dem Balkan gekämpft, bin militärisch ausgebildet und habe von den Besten gelernt.

News and current affairs

The fall of Milosevic does not cure the political woes of the Balkans; indeed, it raises their urgency.
Der Sturz von Milosevic heilt nicht den politischen Jammer des Balkans, sondern erhöht vielmehr die Dringlichkeit, mit der dieser Jammer angegangen werden muss.
That traditional solution would only perpetuate the problems of the Balkans.
Diese traditionelle Lösung würde die Probleme des Balkans nur weiter aufrechterhalten.
After NATO intervention in Kosovo, European leaders made this approach the cornerstone of their vision for the Balkans.
Nach der NATO-Intervention im Kosovo haben die europäischen Führer diesen Gedanken zum Grundstein ihrer Vision für den Balkan werden lassen.
Once all these countries reach agreement with the EU there would automatically be free trade throughout the Balkans.
Wenn erst einmal alle diese Staaten eine Übereinkunft mit der EU getroffen haben werden, wird sich die Freihandelszone über den gesamten Balkan erstrecken.
Improved economic prospects and the strengthening of institutions, in turn, would have a positive impact on the political climate throughout the Balkans.
Verbesserte wirtschaftliche Aussichten und das Stärken der Institutionen hätten ihrerseits auf dem gesamten Balkan eine positive Auswirkung auf das politische Klima.
Even when the US does not want to take the lead, it can share leadership with others, such as with Europe in the Balkans.
Aber selbst wenn die USA die Führungsrolle nicht übernehmen wollen, kann man sich die Führung mit anderen teilen wie beispielsweise mit Europa auf dem Balkan.
We opened our doors in 1956 and 1968 during the crises in Hungary and Czechoslovakia, and again in the 1990s when more than 100 000 refugees from the Balkans found a new home in our country.
Während der Krisen von 1956 und 1968 in Ungarn und der Tschechoslowakei haben wir unsere Grenzen geöffnet. Auch in den 1990-ern, als mehr als 100 000 Menschen vom Balkan vertrieben wurden, fanden sie in unserem Land ein neues Zuhause.
Quite simply, the ad hoc policymaking that directed interventions in the Balkans, Somalia, southwest Asia, and the Middle East in the past two decades will not suffice in this new era of limitations.
Die Ad-Hoc-Politik der Interventionen im Balkan, in Somalia, in Südwestasien und im Nahen Osten der letzten zwei Jahrzehnte reicht in diesem neuen Zeitalter der Einschränkungen nicht mehr aus.
For the Balkans, as for the rest of Europe, the EU is the only alternative to a future as bad as the worst of the past.
Für den Balkan ebenso wie für den Rest Europas bildet die EU die einzige Alternative zu einer Zukunft, die sich genauso düster präsentiert ist wie die düsterste Vergangenheit.
Foreign aid failed in Africa and the post-communist states, and is in danger of failing in the Balkans.
Ausländshilfe scheiterte in Afrika und den postkommunistischen Staaten, und es besteht die Gefahr, dass sie auch auf dem Balkan scheitern wird.
Some countries, especially in the Balkans and the Commonwealth of Independent States, are far from completing the transition and have gone through repeated cycles of hope and crisis.
Einige Länder, vor allem auf dem Balkan und in der Gemeinschaft Unabhängiger Staaten, sind weit davon entfernt den Übergang zu vollenden und haben wiederholt Zyklen der Hoffnung und Krise durchlaufen.
The two bodies must expand their strategic dialogue beyond their current focus on the Balkans and Afghanistan.
Die beiden Organisationen müssen ihren strategischen Dialog über ihre derzeitigen Schwerpunkte auf dem Balkan und in Afghanistan hinaus erweitern.
In Tito's day it was still possible to have strongmen in gleaming white uniforms command European states, albeit in the Balkans.
Zu Titos Zeit war es möglich, dass starke Männer in glänzenden Uniformen die europäischen Staaten beherrschen konnten, zumal die Länder des Balkans.
New UN-backed international and hybrid tribunals were created to bring to account perpetrators of atrocities in the Balkans, Rwanda, Sierra Leone, and Cambodia.
Neue, von den Vereinten Nationen unterstützte internationale und hybride Tribunale wurden gegründet, um die Verursacher der Massaker im Balkan, in Ruanda, in Sierra Leone und in Kambodscha zur Verantwortung zu ziehen.

Are you looking for...?