English | German | Russian | Czech

ausbringen German

Meaning ausbringen meaning

What does ausbringen mean in German?

ausbringen

Landwirtschaft nach draußen schaffen (bringen), verteilen/ausstreuen Ohne die Pferde wird es schwierig werden, denn wir können dann im Frühjahr keine Saat ausbringen. in bestimmten Kombinationen, zum Beispiel mit Toast oder Hoch: aussprechen, zelebrieren Bergbau (aus Gestein) gewinnen Seemannssprache zu Wasser lassen von zum Beispiel Beibooten oder Fischfangnetzen Als er den Motor weit draußen abstellt hatte und das Netz ausbrachte, sah und hörte er keine weiteren Boote in der Nähe. veraltet öffentlich machen Wenn Du nichts ausbringst, dann sorge ich dafür, dass du hier freikommst. Aber Du darfst nichts sagen! umgangssprachlich, über Kleidung, Schuhe ausziehen, ablegen Ich kann die Handschuhe nicht ausbringen, sie sind viel zu eng. fachsprachlich, Druck die Textlänge, gerechnet in Zeilen, verlängern, indem anders gesetzt wird und so Raum geschaffen wird amtssprachlich öffentlich darstellen, bekanntmachen Das Bundesministerium der Finanzen wird ermächtigt, Planstellen auszubringen, wenn ein nachgewiesener Bedarf besteht. Rechtswesen veranlassen, dass etwas geschieht

Translation ausbringen translation

How do I translate ausbringen from German into English?

Ausbringen German » English

placement propose drip line placement

Synonyms ausbringen synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as ausbringen?

Ausbringen German » German

Tropfreihendüngung Gewinnungsgrad

Examples ausbringen examples

How do I use ausbringen in a sentence?

Simple sentences

Ich würde gern einen Toast ausbringen.
I'd like to propose a toast.
Ich möchte einen Tost auf Ihren Geburtstag ausbringen.
I would like to propose a toast on your birthday.

Movie subtitles

Ich möchte einen Toast ausbringen.
I think I'd like to propose a toast, too.
Hey, jemand sollte einen Toast ausbringen.
Hey, somebody ought to give a toast.
Hey, jemand sollte einen Toast ausbringen.
Hey, somebody ought to make a toast.
Lasst mich einen Toast ausbringen.
I should like to propose a little toast.
Ich würde gern einen Toast ausbringen.
May I suggest a toast?
Meine Damen und Herren, ich möchte einen Toast ausbringen.
Ladies and gentlemen, I want to propose a toast.
Unsere Männer sollen ein Hoch ausbringen!
Sergeant Lightfoot. - Yes, sir?
Darf ich einen Toast ausbringen?
MAY I PROPOSE A TOAST?
Ich würde gern einen Trinkspruch ausbringen, aber. Große Freuden sind bekanntlich stumm. Also, Prost.
I would like to say a few words, but great joys, Prince, must remain mute.
Ich möchte einen Toast ausbringen.
May I propose a little toast?
Ich möchte einen Toast ausbringen auf starke Männer und schwache Frauen, nicht wahr.
Now, may I propose a toast? To strong men and weak women.
Ich möchte einen Toast ausbringen.
I would like to offer a toast.
Ich möchte einen Toast ausbringen.
I propose a toast.
Dürfte ich auch einen Toast ausbringen? Auf die Vereinigten Staaten von Amerika.
And, General, may I propose a toast to the United States of America.

Are you looking for...?