English | German | Russian | Czech

Americas English

Translation Americas in German

How do you say Americas in German?

Examples Americas in German examples

How do I translate Americas into German?

Simple sentences

The Europeans began exploring the Americas in the late 15th century.
Im späten 15. Jahrhundert begannen die Europäer, Amerika zu erkunden.
Pizza, though considered an Italian food, is made with multiple ingredients originating from the Americas.
Obwohl Pizza als italienisches Gericht gilt, kommen bei der Zubereitung mehrere Zutaten zur Verwendung, die eigentlich vom amerikanischen Kontinent stammen.
Potatoes, tomatoes, and peppers originated in the Americas.
Kartoffeln, Tomaten und Paprika kommen ursprünglich vom amerikanischen Kontinent.

Movie subtitles

Send out word immediately that the King is graciously pleased to command. that all rebels convicted but not yet hanged. be gathered together. and shipped by the first available boats to the Americas.
Entsenden Sie umgehend den Befehl, dass der König in Gnade erlässt, dass alle verurteilten Rebellen, die noch nicht gehängt wurden, zusammengetrieben und mit den frühestmöglichen Schiffen nach Amerika geschickt werden.
With the coming of the Second World War many eyes in imprisoned Europe turned hopefully or desperately toward the freedom of the Americas.
Zu Anfang des 2. Weltkriegs wandten sich im gefangenen Europa die Augen vieler hoffnungsvoll oder verzweifelt nach der Freiheit Amerikas.
Have you brought me the guns and powder for my conquest of the Americas?
Haben Sie die Waffen und Munition für meine Eroberung Amerikas?
To aid me in my conquest of the Americas.
Mir bei der Eroberung Amerikas zur Seite zu stehen.
You see, Mrs Barrows, our main export being to the Americas, Mr MacLeod has to be hospitable to the buyers.
Nun, Mrs Barrows, wir verkaufen viel an die Amerikaner, und Mr. MacLeod pflegt die Gastfreundschaft zum Kunden.
From the Americas. From the Americas. The Americas!
Ein Telegramm und ein Paket aus Amerika.
From the Americas. From the Americas. The Americas!
Ein Telegramm und ein Paket aus Amerika.
From the Americas. From the Americas. The Americas!
Ein Telegramm und ein Paket aus Amerika.
When I was wounded in the Americas, in '80, there wasn't such a fuss!
Ich finde es angenehm. Als ich in den 80ern in Amerika verletzt wurde, ging man anders mit mir um!
Ever been to the Americas?
Wart Ihr schon mal in Amerika?
I'm Dr. Charles Alden, and this is my associate, Mr. MacGyver, and we are from the Inter-Americas Institute of Tropical Ornithology.
Ich bin Dr. Alden, das ist mein Mitarbeiter MacGyver. Wir sind vom Institut für tropische Ornithologie.
As manager of Escoffier Americas, I just want to assure you it's a great honor to be allowed to consider your collection of Bordeaux.
Als Geschäftsführer von Escoffier America darf ich Ihnen versichern, dass es mir eine Ehre ist, Ihre Sammlung von Bordeaux-Weinen zu begutachten.
Once, centuries ago, it was the beloved national pastime of the Americas, Wesley.
Früher, vor Jahrhunderten, war das eine der beliebtesten Sportarten Amerikas, Wesley.
George Washington Duke, promoter extraordinaire, welcomes Rocky Balboa, champion of all the Americas and all of the Russias.
George Washington Duke, Promoter par excellence, begrüßt Rocky Balboa, den Champion der Amerikaner und der Russen.

News and current affairs

Spreading democracy was not the main concern; stopping communism - in Asia, Europe, Africa, the Middle East, and the Americas - was.
Die Hauptsorge galt dabei nicht der Verbreitung der Demokratie, sondern der Eindämmung des Kommunismus - in Asien, Europa, Afrika, dem Nahen und Mittleren Osten sowie in Nord- und Südamerika.
It was less a global order than a group of like-minded countries, largely in the Americas and Western Europe, which comprised less than half of the world.
Es handelte sich dabei weniger um eine Weltordnung als um eine Gruppe gleichgesinnter Länder überwiegend in Nord- und Südamerika und in Westeuropa, die weniger als die Hälfte der Welt umfassten.
American regionalism closer to home shows the US now trying to promote the Free Trade Agreement of the Americas (FTAA).
In größerer räumlicher Nähe der USA zeigt sich der amerikanische Regionalismus nun bei dem US-Versuch, den Freihandelsvertrag der Amerikas (FTAA) zu fördern.
It is true, they say, that the Bush administration launched the Free Trade Area of the Americas, but hemispheric free trade looks as distant today as ever.
Zwar stimmt es, so sagen sie, dass die Regierung Bush die gesamtamerikanische Freihandelszone initiiert hat, doch erscheint der freie Handel zwischen den Amerikas heute so weit entfernt wie eh und je.
Six billion will live in Asia, one billion in Africa, 1.5 billion in the Americas, and 500 million in Europe.
Sechs davon in Asien, eine Milliarde in Afrika, 1,5 Milliarden in Nord- und Südamerika und 500 Millionen in Europa.
The United States has joined several other countries in embracing a Trans-Pacific Partnership, a free-trade pact linking the Americas with Asia.
Die Vereinigten Staaten haben sich gemeinsam mit einigen anderen Ländern auf eine transpazifische Partnerschaft geeinigt, ein Freihandelsabkommen zwischen den amerikanischen Staaten und Asien.
It now infests the Americas, Europe, Asia, and Australia.
Heutzutage ist sie am ganzen amerikanischen Kontinent, in Europa, Asien und Australien zu finden.
Pascual projected that the US will be able to import all of its energy needs from within the Americas by 2030.
Pascual kündigte an, bis 2030 könnten die USA all ihre benötigte Energie innerhalb Amerikas beschaffen.
In Miami last November, they agreed to a Free Trade Area of the Americas that did not, in fact, provide for free trade, and barely went beyond what had already been agreed within the WTO.
Im letzten November einigte man sich in Miami auf eine Freihandelszone der Amerikas, die aber eigentlich keinen freien Handel brachte und auch kaum über die innerhalb der WTO erzielten Abkommen hinausging.
For starters, leaders of destination countries - whether in Europe, Africa, the Americas, Asia, or Oceania - should not turn their back on the desperate and wretched.
Erst einmal sollten die Regierungschefs der Zielländer - ob in Europa, Afrika, auf dem amerikanischen Kontinent, in Asien oder Ozeanien - den Verzweifelten und Elenden nicht den Rücken zuwenden.
Indeed, today there are two Latin Americas: natural resource-rich South America and natural resource-poor Central America and Mexico.
Tatsächlich ist Lateinamerika heute zweigeteilt: in Südamerika, das reich an natürlichen Ressourcen ist, und in das in dieser Hinsicht arme Mittelamerika zusammen mit Mexiko.
The last factor is the desperately low rate of saving that is endemic in the Americas.
Der vierte Faktor sind die hoffnungslos niedrigen Sparquoten, die eine Krankheit in amerikanischen Ländern zu sein scheinen.
Haiti, on the western side, is the poorest country in the Americas.
Das auf der westlichen Seite gelegene Haiti ist das ärmste Land Amerikas.
Indeed, the 2012 Summit of the Americas in Cartagena became an exercise in America-bashing, with countries threatening to boycott the 2015 summit if Cuba was not invited.
Tatsächlich wurde der Amerika-Gipfel 2012 in Cartagena zu einer Übung der Schmähung der Vereinigten Staaten. Viele Länder drohten, den Gipfel 2015 zu boykottieren, wenn Kuba nicht eingeladen würde.

Are you looking for...?