English | German | Russian | Czech

Abschwächung German

Meaning Abschwächung meaning

What does Abschwächung mean in German?

Abschwächung

softening, weakening, lessening, toning down die Verringerung der Stärke oder Intensität

Translation Abschwächung translation

How do I translate Abschwächung from German into English?

Synonyms Abschwächung synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as Abschwächung?

Examples Abschwächung examples

How do I use Abschwächung in a sentence?

Movie subtitles

Die Schilde halten noch, aber erneute Abschwächung um 15 Prozent.
Shields still holding but they are down another 15 percent.
Da ist ein Areal mit verstärkter T2-Abschwächung im cingulären Kortex.
There is an area of increased T2 attenuation in the cingulate cortex.
In den kommenden Tagen Abschwächung des Tiefdruckgebiets und des Windes Sonne, besonders im Süden Norwegens.
On the days to come. In southern Norway calm weather.
Zu starke Abschwächung.
Too much attenuation.
Der Hauptgrund für die Abschwächung des Wirtschaftswachstums.
The principal source of the slowdown in economic growth.
Es ist für die abschwächung der Reizschwelle. Eine speziellel Mumifizierung.
It's for sensory deprivation, specifically mummification.

News and current affairs

Aber mit der Abschwächung des Wachstums bedeutete dies eine Expansion der staatlichen Ausgaben bei gleichzeitig schrumpfenden Ressourcen.
But, when growth faltered, this meant that government spending expanded, even as its resources shrank.
Eine zunehmende Risikoscheu lässt Wirtschaftsakteure eine abwartende Haltung einnehmen und so ist die Abschwächung der Wirtschaft zum Teil eine sich selbst erfüllende Prophezeiung.
Increasing risk aversion is leading economic agents to adopt a wait-and-see stance that makes the slowdown partly self-fulfilling.
Wir wissen zum Zeitpunkt dieses Artikels nur, dass ein Kompromiss kurzfristig zu Ausgabensenkung führt, was über die nächsten 18 Monate eine Abschwächung des Wachstums und höhere Arbeitslosigkeit zur Folge hat.
All we know as of this writing is that a deal would probably involve cuts in near-term spending, meaning weaker growth and higher unemployment over the next 18 months.
Die dramatische Abschwächung des Dollars mag Amerika helfen, sein enormes Außenhandelsdefizit zu reduzieren, doch sollten wir ohne drastische Veränderungen beim amerikanischen Management keine nachhaltigen Verbesserungen erwarten.
The dramatic weakening of the US dollar may help America to narrow its massive trade deficit, but we should not expect any sustained improvement without drastic changes in American management.
Aber die Zahlen im IWF-Programm waren fiktiv und jeder Wirtschaftsexperte hätte voraussagen können, dass eine widersprüchliche Politik eine Abschwächung hervorruft und dass die Haushaltsziele nicht erreicht werden konnten.
But the numbers in the IMF program were fiction; any economist would have predicted that contractionary policies incite slowdown, and that budget targets would not be met.
Auf die globale Abschwächung 2009 hat China mit dramatischer fiskaler und monetärer Stimulation reagiert, was eine schnelle investitionsgetriebene Erholung im Land selbst und in ganz Asien zur Folge hatte.
China responded to the 2009 global slowdown with dramatic fiscal and monetary stimulus, which fueled a rapid investment-led recovery at home and throughout Asia.
Die Umsetzung glaubwürdiger Sparpläne stellt das geringere Übel dar, selbst wenn sie die zyklische Abschwächung kurzfristig verschärft.
Implementing credible austerity plans constitutes the lesser evil, even if this aggravates the cyclical downturn in the short run.
Aber trotz der Abschwächung der atomaren Bedrohung könnten uns im 21. Jahrhundert erhebliche neue Gefahren ins Haus stehen.
Even if the nuclear threat is contained, the twenty-first century could confront us with grave new global perils.
Die chinesische Konjunktur hat zwar tatsächlich an Fahrt verloren, doch die Abschwächung wurde eingedämmt und das dürfte in absehbarer Zeit so bleiben.
Yes, China's economy has slowed. But the slowdown has been contained, and will likely remain so for the foreseeable future.
Politiker sollten integrierte Lösungen dieser Art verfolgen, die die Adaptation an den Klimawandel und die Abschwächung seiner Folgen mit größeren sozialen Belangen und der Entwicklung verbinden.
Policymakers should thus pursue integrated solutions that combine climate-change adaptation and mitigation with broader societal concerns, including development.
MAILAND - Maßnahmen zur Reduzierung von Kohlendioxidemissionen und zur Abschwächung des Klimawandels wurden lange Zeit als grundsätzlich konträr zum Wirtschaftswachstum gesehen.
MILAN - Action to reduce carbon-dioxide emissions and mitigate climate change has long been viewed as fundamentally opposed to economic growth.
In einer normalen Welt wäre die Abschwächung des Dollars willkommen, da sie den USA helfen würde, ihr nicht aufrecht zu erhaltendes Handelsdefizit in den Griff zu bekommen.
In a normal world, the dollar's weakening would be welcome, as it would help the United States come to grips with its unsustainable trade deficit.
Problematisch ist die Abschwächung der Fähigkeit zur U-Boot-Bekämpfung.
One problem is the dilution of ASW capability.
Die Medien konzentrieren bei der Berichterstattung über die Krise den Schwerpunkt zu stark auf die Finanzen und schenken der deutlichen Abschwächung des Wirtschaftswachstums nur unzureichende Aufmerksamkeit.
In reporting on the crisis, the media have placed too much emphasis on finance alone, and have paid insufficient attention to the marked slowing of economic growth.

Are you looking for...?