English | German | Russian | Czech

übertönt German

Translation übertönt translation

How do I translate übertönt from German into English?

übertönt German » English

drowns

Examples übertönt examples

How do I use übertönt in a sentence?

Simple sentences

Das Orchester übertönt die Stimme des Sängers.
The orchestra is drowning out the singer's voice.

Movie subtitles

Außerdem übertönt das Rauschen meine Schritte.
Besides, the sound will cover my footsteps.
Klar, besonders wenn er von der Musik übertönt wird.
Sure. Especially with lots of music underneath, drowning it out.
Und all diese Rufe werden vom Klopfen meines Herzens übertönt.
And all those shouts are drowned by the beating of my heart. - Moses!
Mein Schluchzen hat alle Schauspieler übertönt. Ich überredete die Lehrerin, als nächste Schulaufführung die Kameliendame zu spielen. Mit mir in der Hauptrolle.
The next day, I convinced the students that we should give Camille as our school play with me playing Camille, of course.
Wenn Sie oben am ersten Graben ankommen. (Gewehrfeuer übertönt Sprache).sollen Sie sich nach rechts vorarbeiten.
Lieutenant Clemons says, when you reach the top, at the first trench. (gunfire drowns him out).that'll be to your right. To your right.
Ich meine so laut, damit es mich übertönt.
I mean, real loud, drown me out?
Wo der Ozean die Schreie übertönt?
And the ocean drowns out their screams?
Der übertönt alles.
I see.
Übertönt meine Träume!
Drown out my dreams.
Wenigstens wird der Lärm von der 24-Stunden-Bowlingbahn übertönt.
How long?
Er sagte immer, für den Bruchteil einer Sekunde konnte er den Schrei eines Menschen hören, bevor er von der Explosion übertönt wurde. Von dem Lärm.
He used to say, for a split second, he could hear the beginning of a man's scream, as it was drowned out by the explosion, the noise.
Von Licht und Hitze erfüllt haben sie sich am Tag übertönt, in der Nacht ruhen sie.
Sated with light and heat, they sang their music all day. When night falls, they rest.
Ihre Schreie werden überhört, von den Schreien ihrer Kollegen übertönt.
Her cries are inconspicuous, loud with shouting in the area.
Und er schien viel intelligenter, als er von der Musik übertönt wurde.
Plus, he seemed a lot smarter when he was completely drowned out by music.

News and current affairs

In den Vereinigten Staaten beispielsweise werden die Wählerstimmen durch den Lärm von Milliarden Dollar übertönt, die in die Taschen der Wahlkampagnen fließen.
In the United States, for example, the sound of billions of dollars flowing into election-campaign coffers is drowning out the voices of individual voters.
Seit sechs Jahren werden die Stimmen der Vernunft durch leidenschaftliche Gefühle und Irrglauben übertönt, die sich in den Vordergrund drängen.
For six years, the voices of reason have largely been drowned out, with passions and delusions claiming primacy.
Bedauerlicherweise übertönt das Gezeter über den Renminbi die hierfür notwendige Neubelebung des Sparens in den USA.
Unfortunately, the revival in US saving that this will require is being drowned out by the renminbi rant.

Are you looking for...?