English | German | Russian | Czech

überschwemmt German

Translation überschwemmt translation

How do I translate überschwemmt from German into English?

überschwemmt German » English

inundated flooded overspread inundates drowned deluges

Synonyms überschwemmt synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as überschwemmt?

Examples überschwemmt examples

How do I use überschwemmt in a sentence?

Simple sentences

Der Fluss hat die ganze Region überschwemmt.
The river flooded the entire region.
Der Markt wurde mit ausländischen Waren überschwemmt.
The market was flooded with foreign goods.
Der Markt ist mit ausländischen Waren überschwemmt worden.
The market was flooded with foreign goods.
Viele Straßen sind überschwemmt, weswegen es zu langen Verzögerungen kommt.
Many roads are flooded. As a result there are long delays.
Unsere Straßen werden überschwemmt, wenn es regnet.
Our streets flood when it rains.
Wir wurden mit Bewerbungen um die Stelle überschwemmt.
We were flooded with applications for the job.
Mehrere Straßen sind überschwemmt.
Several roads are flooded.

Movie subtitles

Was ist los? - Die Brücke ist überschwemmt.
What's the matter, officer?
Er hat doch einen gigantischen Erfolg gehabt, mit seinen Apparaten. Ganz Österreich hat er damit überschwemmt.
He made a gigantic success selling those machines by the thousands, the little worm.
Lieber Himmel, alles ist überschwemmt!
One can go in canoe down to the barn.
Während die Evakuierung der Küstenstädte voranschritt, wurden die Pressebüros überschwemmt mit Geschichten von Heldentaten und Opfern.
As evacuation of coastal cities progressed, tales of acts of heroism and sacrifice poured into newspaper offices.
Wenn es so tobt, wird der Bach manchmal wild. Er überschwemmt dann das Dörfli.
Let's hope the village won't be flooded again.
Diese heimtückische Krankheit überschwemmt das ganze Land!
It's a malignant disease. spreading through the whole country.
Doch etwas wurde niemals in ein Logbuch eingetragen, die Angst, die das Deck überschwemmt, wie Nebel und die Gischt des Ozeans.
BUT WHAT IS NEVER RECORDED IN A LOG IS THE FEAR THAT WASHES OVER A DECK LIKE FOG AND OCEAN SPRAY.
Oh je, hier ist auch alles überschwemmt.
Good God. It's flooded here too.
Vielleicht sind auch ein oder zwei Brücken überschwemmt.
MAYBE A BRI DG E OR TWO OUT.
Große Sumpfgebiete im Küstenbereich wurden überschwemmt.
The Germans have flooded large swamp areas behind the coast. Avoid them if possible.
Da draußen ist das Moor. Und die Straße ist überschwemmt.
There are only the moors, and all the roads are impossible.
Die Straßen waren überschwemmt.
The streets were real torrents.
Alles ist überschwemmt.
The rains have flooded it.
Die große Flut kam. und auch die hohen Berge wurden von ihr überschwemmt.
The waters prevailed, and all the high hills were covered.

News and current affairs

Trotzdem wusste Bush sogar Tage, nachdem der Hurrikan die Deiche zerstört und die Stadt überschwemmt hatte, augenscheinlich nichts von diesen Bedenken.
Yet Bush apparently did not know of these concerns, even days after the hurricane destroyed the levees and flooded the city.
Die Weltwirtschaft ist mit diesen vergifteten Paketen überschwemmt.
The global economy is overrun with such poisoned packages.
Wir können dastehen und zusehen, wie eine neue Generation webkompetetenter muslimischer Jugendlicher mit falschen Behauptungen überschwemmt wird, dass der Islam nicht gemeinsam mit westlichen Werten koexistieren kann.
We can stand by and watch a new generation of web-savvy Muslim youth be deluged with false claims that Islam cannot coexist with Western values.
Neben ihrer eigenen Arbeit wird Clinton während ihres Besuchs wahrscheinlich auch mit Anfragen überschwemmt werden, die Präsident Barack Obama betreffen.
Besides her own work, Clinton is likely to also be inundated during this visit with requests concerning President Barack Obama.
Die Amerikaner fürchten, dass ihr Markt mit chinesischen Waren überschwemmt wird.
Americans fear their markets being flooded by Chinese goods.
Gleichzeitig wir der Mittlere Osten modernen Kommunikationsmedien mit häufig antiwestlicher Einstellung überschwemmt.
At the same time, the Middle East is awash with modern communications, much of it with an anti-Western slant.
Aber Ängste, von Ausländern überschwemmt und von fremden Mächten beherrscht zu werden sind in kleineren Ländern, deren politische Eliten besonders unfähig erscheinen, noch stärker ausgeprägt.
But anxieties about being swamped by foreigners and dominated by outside powers are more acute in smaller countries, whose political elites seem particularly impotent.
Seit Beginn dieses Jahrhunderts bis vor ganz kurzer Zeit war Russland mit Petrodollars überschwemmt, und je mehr Geld ins Land strömte, umso mehr nahm auch Putins Dreistigkeit und Aggression zu.
From the beginning of the century until very recently, Russia was flooded with petrodollars; as the flow of money increased, so did Putin's audacity and aggression.
Die Vereinigten Arabischen Emirate und Saudi Arabien werden mit Kapital überschwemmt, da in den letzten zwei Jahren durch inländische Investoren Milliarden Dollars wieder zurück in die Region geflossen sind.
The United Arab Emirates and Saudi Arabia are flooded with capital as a result of billions of dollars poured back into the region in the past two years by domestic investors.
Indem China die Unterbewertung seiner Währung aufrechterhält und die Weltmärkte mit künstlich billig gehaltenen Waren überschwemmt, betreibt es im Handel eine Dumpingpolitik.
By keeping its currency undervalued and flooding world markets with artificially cheap goods, China pursues a predatory trade policy.
Man hat den türkischen Markt überschwemmt, der Ukraine Erdgas vorenthalten und Weißrussland das Gleiche angedroht und bereitwilligen Partnern wie Italien bevorzugten Marktzugang angeboten.
Gazprom has flooded the market in Turkey, withheld gas in Ukraine, threatened to do so in Belarus, and offered preferential market access to willing partners, such as Italy.
Schwellenländer werden an einem Tag mit Kapitalzuflüssen überschwemmt und stehen am nächsten vor plötzlichen und ebenso destabilisierenden Abflüssen.
Emerging countries are inundated with capital inflows one day, and faced with abrupt and equally destabilizing outflows the next.
Die Medien in der Ukraine waren mit Politberatern aus Russland überschwemmt, die Juschtschenko schlimmer verleumdeten als jeder Ukrainer.
Yanukovych stands for a truly oligarchic state of the sort Putin defeated at home, and Yanukovych accused Yushchenko of having sold Ukrainian companies to Russian corporations.
In Katastrophenfällen werden Mitarbeiter im Gesundheitswesen oft von Hilfsangeboten überschwemmt.
When disaster strikes, it is the experience of all health professionals that they are often overwhelmed with offers of help.

Are you looking for...?