English | German | Russian | Czech

zpomalování Czech

Translation zpomalování translation

How do I translate zpomalování from Czech into English?

zpomalování Czech » English

slackening detente

Synonyms zpomalování synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as zpomalování?

Inflection zpomalování inflection

How do you inflect zpomalování in Czech?

zpomalování · noun

+
++

Examples zpomalování examples

How do I use zpomalování in a sentence?

Movie subtitles

Zpomalování by mělo začít. teď.
Braking should begin. now.
Když zrychluješ, šlápni na plyn, při zpomalování použij brzdu.
Sometimes use the first gear, sometimes the second. You never do what I tell you!
To zpomalování času je výsledkem silné gravitace, která je přímo úměrná.
Time dilation is a result of the intense gravity, which is directly proportional.
Je to část zpomalování práce?
She should have left Seattle a long time ago.
Toto tempo zpomalování ji nesníží.
This rate of deceleration isn't gonna cut it.
To zpomalování a řvaní nepomáhá tak, jak si myslíš.
That talking slower and louder thing is not as helpful as you think.
Je tam hodně zpomalování.
There's a lot of slow motion.
Moje postava, si myslí, že míra zločinů stoupne na apokalyptický stupěň kvůli globálnímu zpomalování.
My character, he realizes that the apocalyptic crime rate is because of global deceleration.
Jak zastaví globální zpomalování?
How does he stop the global deceleration?
Carlo, myslím, že byste měli zvážit to zpomalování.
Carla, I think you should reconsider the slowdown.
A přesto Pacifik sehrává velkou roli ve zpomalování klimatických změn.
And yet, the Pacific is playing a massive part in slowing down climate change.
Slib mi, žádné zpomalování.
Promise me no more slow.
A co když to bude dobrý způsob zpomalování?
Well, what if it's the good kind of slow?
Teď není čas na zpomalování.
Yeah. This is not the time to slow down.

News and current affairs

Vládní ekonomové nyní přiznávají, že zotavení bude pomalé, ale zároveň očekávají zlepšení následkem nižších úrokových sazeb a zvýšení exportu, i když obojí je jen následkem pokračujícího zpomalování.
Government economists now accept that recovery will be slow, but expect improvements due to lower interest rates and higher exports, even though both may only be the result of ongoing slowdown.
Při informování o krizi kladla média příliš velký důraz pouze na finance, zatímco znatelnému zpomalování hospodářského růstu nevěnovala dostatečnou pozornost.
In reporting on the crisis, the media have placed too much emphasis on finance alone, and have paid insufficient attention to the marked slowing of economic growth.
Multiplikátor mezinárodního obchodu se sice tak všeobecně neuznává, ale pomáhá vysvětlit, proč je zpomalování růstu tak široce rozšířené a vytrvalé.
The world-trade multiplier, though less widely recognized, helps to explain why the growth deceleration has been so widespread and persistent.
Latinská Amerika je citlivá na nižší komoditní ceny (v důsledku zpomalování Číny i vyspělých ekonomik).
Latin America is exposed to lower commodity prices (as both China and the advanced economies slow).
V roce 2012 zavedla vláda radikální reformy trhu práce, které měly zvýšit vnitřní flexibilitu firem (tedy usnadnit propouštění stálých zaměstnanců a zpomalování mzdového růstu), a zavedla model zkracování pracovní doby zaměstnanců.
In 2012, the government implemented sweeping labor-market reforms to increase companies' internal flexibility (making it easier to dismiss permanent workers and facilitating wage moderation), and introduced a model for reducing workers' hours.
Jak roste prosperita zemí, člověk by očekával zpomalování jejich temp růstu.
As countries become more prosperous, one would expect their growth rates to slow.
Ostatně pokud by ECB zvýšila úrokové sazby na obranu eura, i za předpokladu, že by taková intervence mohla uspět, byla by obviněna ze zpomalování růstu.
Moreover, if the ECB raised interest rates in order to defend the euro, even assuming such intervention might actually work, the ECB would be accused of stifling growth.
Desítky let výzkumů v desítkách zemí prokázaly, že zapojení veřejného zdravotnictví do snah o snižování škod způsobovaných drogami je při zpomalování tempa šíření HIV a nákladů na zdravotní péči mnohem účinnější.
Public health intervention to reduce the damage caused by drugs has been proven--by decades of research in dozens of countries--to be vastly more effective at lowering HIV infection rates and healthcare costs.
Banky přistoupily ke zpomalování nových půjček a začalo přibývat prodlev ve splácení hypoték.
Banks began to slow their new lending, and defaults on mortgages began to rise.

Are you looking for...?