English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB znervóznitznervóznět IMPERFECTIVE VERB znervózňovat

znervózňovat Czech

Synonyms znervózňovat synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as znervózňovat?

Conjugation znervózňovat conjugation

How do you conjugate znervózňovat in Czech?

znervózňovat · verb

Examples znervózňovat examples

How do I use znervózňovat in a sentence?

Movie subtitles

Nenechte se znervózňovat.
Don't mind him, Teach.
To nemá smysl se znervózňovat, slečno Belle. Víte, že Yankeeové kapitána Starra nemají.
Ain't no sense in you wearing yourself into a frazzle, miss Belle.
Začínáte znervózňovat.
Well, you're making me very nervous.
Přestaňte znervózňovat!
Stop irritating me!
Vynikající! Jednou měsíčně se pokouším znervózňovat hezké mladé dívky. Jen abych si zachoval své ego.
I try to make pretty young girls nervous just to keep my ego from going out.
Nechci nikoho znervózňovat.
I wouldn't want to make anybody nervous.
Nechtěl jsem zbytečně znervózňovat po telefonu.
I didn't see any need to get you disturbed on a long-distance call.
Tobě moc dobře jde znervózňovat.
You're too good at making me nervous.
Běžnýho strážníka by zvíře, jako jsi ty, mohlo znervózňovat.
You know how intimidating big boys like yourself can be to some poor housie, right?
Přestal bys znervózňovat Leetu?
Will you stop upsetting Leeta?
Bille, proč se v tomto stádiu. necháš tak znervózňovat podnikáním?
Bill, why at this juncture. are you letting yourself be so concerned by business matters?
Chci abys zůstal klidný a uvolněný a neuváděl do rozpaků tím, že budeš všechny znervózňovat a šílet.
I want you to stay cool and relaxed and not embarrass her by getting all nervous and crazy.
Nechci znervózňovat můj kontakt na kanálu E!
I do not want to blow our wad on my E!
Nemá smysl tím znervózňovat rodinu.
No sense burdening the family.

News and current affairs

Mělo by to Ameriku znervózňovat?
Should America be nervous?
Bohužel se však nenacházíme v situaci, kdy by zodpovědné činitele měla znervózňovat inflační rizika. Pohár s punčem by měli spíše přiostřit, místo aby ho odnášeli.
But, unfortunately, we are nowhere near the point at which policymakers should be getting cold feet about inflation risks.

Are you looking for...?