English | German | Russian | Czech
ADJECTIVE zhroucený COMPARATIVE zhroucenější SUPERLATIVE nejzhroucenější

zhroucený Czech

Translation zhroucený translation

How do I translate zhroucený from Czech into English?

zhroucený Czech » English

collapsed

Inflection zhroucený inflection

How do you inflect zhroucený in Czech?

zhroucený · adjective

+
++

Examples zhroucený examples

How do I use zhroucený in a sentence?

Movie subtitles

Myslím, že jsem nervově zhroucený.
I think I'm having a nervous breakdown.
A jste zde, ve 3 hodiny ráno, zvláště v centru, 3 hodiny ráno, jste na benzinové stanici, je zde týpek za neprůstřelným sklem, zhroucený nad stolem, mrtvý!
And you're there, at 3:00AM, especially in inner cities, this is 3:00AM, you're at the petrol station, there's a guy behind bullet-proof glass, slumped over a desk, dead!
Sjel jsem ke krajnici, obrátím se. a Tommy ležel zhroucený vzadu všude krev.
The windshield shatters. I pull over, turn. Tommy's slumped over covered in blood.
Když jsem našel byl jsi zhroucený a v bezvědomí.
You were lying there passed out when I arrived. I brought you here.
Tak jsem sem přinesl. Zhroucený?
Lying there?
Cesta může být zničená, mosty zhroucený.
The roads could be destroyed, the bridges could have been collapsed.
Kdyby heteráci nebyli tak necitlivý, tak bychom my nemuseli dávat dohromady ty zhroucený holky.
If straight guys weren't so insensitive then we wouldn't be left to pick up the pieces.
Kdyby se ztratila Jubbly, byl bych taky zhroucený.
If I lost Jubbly, I'd be really upset, too.
A pak. je tady druhý Walter, o jehož existenci jsem nikdy nevěděl. zhroucený. který nezvládne bolest.
And then. there's this other Walter who I never knew existed. who crumbled. who couldn't handle the pain.
Nákres Angely ukazuje, že zhroucený podchod prochází asi metr a půl od tohohle kanálu.
Angela's sketch shows the collapsed pedestrian walkway comes five feet from this drain.
Leží zhroucený na podlaze.
He's lying on the floor inside with his head caved in.
Jsem zhroucený, se nemá co zhroutit.
I'm broken. Ain't nothin' left to break.

Are you looking for...?