English | German | Russian | Czech

zanevřít Czech

Meaning zanevřít meaning

What does zanevřít mean in Czech?

zanevřít

stát se nepřátelským vůči někomu

Translation zanevřít translation

How do I translate zanevřít from Czech into English?

zanevřít Czech » English

lose all love for

Synonyms zanevřít synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as zanevřít?

zanevřít Czech » Czech

stát se zlostným pojmout nenávist

Conjugation zanevřít conjugation

How do you conjugate zanevřít in Czech?

zanevřít · verb

Examples zanevřít examples

How do I use zanevřít in a sentence?

Movie subtitles

Bellus není důvod zanevřít na každého člověka na zemi..
Bellus isn't a reason to give up on everybody else on the face of the Earth.
A myslím, že ti do toho nemá kdo mluvit. Nesmíš na to zanevřít a dokázat ostatním, že se mýlej.
You just need to stick with it and prove everybody wrong.
Nemůžete zanevřít na celou zemi.
Can't ignore the whole country.
To mám zanevřít na chlapy a pěstovat si knírek jako Sally?
Yes. Well, what do you want me to do? Be like Sally?
To mám zanevřít na chlapy a pěstovat si knírek jako Sally?
Well, what do you want me to do? Be like Sally? Give up on them altogether, grow myself a 'tache?
Jak bych jako jediný vnuk mohl zanevřít na své rodné město?
How can the only grandson ever turn his back on his hometown?
Nechci na tebe zanevřít.
I don't want to give up on you, man.
Takže v nejbližší době na ni ani na IL-2 nehodlám zanevřít, a stejně tak byste neměla ani vy.
So I am not about to give up on her, or the IL2, anytime soon, and neither are you.
Chlapi, nemůžeme zanevřít na Halloween.
Guys,we can't give up on halloween.
My tři by jsme prostě měli zanevřít na kluky.
The three of us should just swear off on boys.
Můžeš na zanevřít navždy, jestli chceš.
You can bear grudge on me forever if you wish.
Nemůžeme zanevřít na psané slovo!
We can't give up on the written word!
Nemůžeš na roky zanevřít na setbu a pak se vrátit pro úrodu.
You can't neglect a crop for years and then expect to come back to a harvest.
Jak mám zanevřít na rodinnou tradici?
But how do you pull the plug on family history?

Are you looking for...?