English | German | Russian | Czech

závist Czech

Meaning závist meaning

What does závist mean in Czech?

závist

envy, jealousy emoce spojující touhu po něčem a zlobu vůči majiteli  Závist je smrtelný hřích.

Translation závist translation

How do I translate závist from Czech into English?

závist Czech » English

envy enviousness invidia jealousy greed

Synonyms závist synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as závist?

závist Czech » Czech

žárlivost

Inflection závist inflection

How do you inflect závist in Czech?

závist · noun

+
++

Examples závist examples

How do I use závist in a sentence?

Movie subtitles

To není pravda, hodně věcí vzbuzuje mou závist.
That's not true. I'm envious of many things.
Věděla jsem, že to nikdy mít nebudu, přesto jsem necítila závist.
I knew I'd never have it, but there was no envy in my heart.
Tolik jsem se snažil něco nalézt nakonec jsem zjistil, že je to z strany jen závist a jsem vůči Dorianovi velice nespravedlivý.
I'd been counting so much on finding something. that I decided it was just jealousy on my part. and I'd been doing Dorian a great injustice.
Irmgard začala předstírat, že mnou pohrdá. protože jsem přijímala dárky. Oblečení a peníze. na rozdíl od . Ale byla to jen závist.
She was pretending to despise me. because of presents. clothes, money. but it was nothing more than envy.
Mluví z vás závist!
You speak out of envy!
Závist, příliš nepomůže, aby se člověk stal králem Ithaky.
You were born to be a leader, Eurymachus.
Jak se dalo čekat, zisk pana Whympera přiměl ostatní chtít podíl, nebo alespoň vzbudil závist.
As might be expected, Mr. Whymper's profits inspired others to seek their share. Or at least give vent to their jealousy.
Závist a nenávist jsem vyrval z duše. Stisk ruky stvrdí upřímnost lásky.
By heaven, my heart is purged from grudging hate. and with my hand I seal my true heart's love.
Nebo kdy závist obrátila bratra proti bratru.
Or that envy has turned a brother against his brother.
Závist je pro slabé.
Envy is for the weak.
Na závist jsem nikdy nevěřil.
Never really believed in it.
Budou-li všichni lidé spokojeni a jejich životní úroveň stejná jako naše, nebude ve světě závist a bude méně záminek k válce.
If all people everywhere could be content and their living standards even and compatible with ours, there would be no envy in the world and, therefore, less provocation of war.
Viděl mou nenávist a vaši závist, zná všechno, co tam máte.
Of my hatred of Thomas Becket and your envy of him, he knows all there is to know.
Čirá závist.
Raw envy.

News and current affairs

Zpráva o zvýšení ceny obohacuje rané investory, vytváří ústně šířené historky o jejich úspěších a ty vzbuzují závist a zájem.
News of price increase enriches the early investors, creating word-of-mouth stories about their successes, which stir envy and interest.
Se zánikem Sovětského svazu podle tohoto argumentu zmizela i bipolární rovnováha a Amerika se stala jedinou supervelmocí na světě, pročež začala vzbuzovat odpor a závist - americko-evropským vztahům tak nastaly těžké časy.
With the demise of the Soviet Union, according to this argument, the bi-polar balance of power vanished and America became the world's only superpower, engendering resentment and envy - and hence a difficult time for US-European relations.
Chamtivost, lakomství a závist patřily ke smrtelným hříchům.
Greed, avarice, and envy were among the deadly sins.
Závist, hněv a smutek bolí.
Envy, anger, and sadness hurt.
Je paradoxem kapitalismu, že hrabivost, nenasytnost a závist proměňuje ve ctnosti.
The paradox of capitalism is that it converts avarice, greed, and envy into virtues.
Pocity křivdy tak vyvolaly zášť, závist a zhoubnou energii zaměřenou na pomstu vůči bývalým nepřátelům a přátelům, kteří se teď zdáli být úspěšní.
So feelings of injustice gave rise to resentment, envy, and a destructive energy focused on revenge against former enemies and old friends who seemed successful.
Dřívější političtí kolegové tří vůdčích postav Občanské platformy jen stěží skrývají svou závist.
Former political friends of the leaders of Citizen's Platform try to conceal their envy, but without much success.
Vzhledem k chudokrevnému výkonu Západu v posledních letech těžko někoho překvapí, že se závist vůči hospodářské dynamice Číny projevila i v oficiální politice.
Given the West's anemic performance in recent years, it is hardly surprising that envy of China's economic dynamism has manifested itself in official policy.

Are you looking for...?