English | German | Russian | Czech

zátopová hráz Czech

Synonyms zátopová hráz synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as zátopová hráz?

zátopová hráz Czech » Czech

přehrada protipovodňová hráz hráz

Examples zátopová hráz examples

How do I use zátopová hráz in a sentence?

Simple sentences

Přehradní hráz se prolomila a voda zaplavila údolí.
The dam burst and water flooded the valley.

Movie subtitles

Proč bobr staví hráz?
Why does the beaver give a dam?
Možná jsem prorazil tu hráz.
Maybe I've broken this log jam.
Zítra bude hráz mezi námi ale moje oči se budou dívat na pódium, kde budeš.
Tomorrow, I shall fence very badly because my eyes will be drawn to the platform where you are.
Je to malá hráz se stavidly.
It's a small dam with sluices.
Skutečné zemětřesení! -Ale mohli by hráz z 12 km zasáhnout?
But could you hit a target that size from 8 miles up?
Ověřili jsme si, že i 20krát silnější nálož dole by tu hráz ani nepolechtala.
We've proved that a bomb 20 times the size of the biggest bomb now wouldn't even tickle it.
Opravdu věříte tomu, že tou bombou můžete zničit hráz?
But you really think you can knock down a dam with that thing?
Když prorazíte tuhle hráz, zastavíte tím ocelárny v Porúří. Kromě jiných velkých škod.
If you can blow a hole in this wall, you'll bring the Ruhr steel industry to a standstill and do much other damage besides.
Tyhle pruhy vody jsou nervy a hráz je korunka.
These strips of water are the roots with the dam here in the crown.
Hlavní nádrž a hráz jsou víc vpravo.
The main lake and the dam are off to the right.
Přeskočila hráz.
It's from right over the top.
Poletím s tebou přes hráz a pokusím se přilákat na sebe palbu.
I'll fly across the dam to draw the flak off you.
Ale hráz ne.
No dam yet.
Žižka: Dej na hráz střelce s tarasníky.
But our right flank is unprotected.

News and current affairs

Politickým nástrojem MMF je v tomto smyslu dolarová částka, kterou je fond ochoten zaručit jako hráz proti krizím platební bilance.
The IMF's policy tool here is the dollar amount that it is willing to pledge as a backstop in balance-of-payments crises.
Důkazy naznačují, že ačkoliv hráz, kterou pakt vystavěl, velkou měrou drží, objevily se vážné trhliny, což vykonavatele jaderné bdělosti přimělo použít sílu, kdykoli usoudili, že diplomacie nedokáže šíření Bomby zabránit.
The evidence suggests that while the pact's dikes have largely held, serious leaks have developed, prompting nuclear vigilantes to apply force when they have concluded that diplomacy would fail to halt the Bomb's spread.
Noviny v soukromém vlastnictví, nezávislé rozhlasové a televizní sítě, odborové svazy, církve, profesní sdružení a další skupiny občanské společnosti, ti všichni představují hráz proti despotismu.
Privately owned newspapers, independent radio and television networks, trade unions, churches, professional societies, and other groups within civil society provide a bulwark against despotism.
Bernanke poukázal na to, jak asijská finanční krize na konci 90. let způsobila kolaps nenasytné investiční poptávky v regionu a současně přiměla asijské vlády hromadit likvidní aktiva jako hráz proti další krizi.
He pointed to how the Asian financial crisis in the late 1990's caused the region's voracious investment demand to collapse, while simultaneously inducing Asian governments to stockpile liquid assets as a hedge against another crisis.

Are you looking for...?