English | German | Russian | Czech

zátopová čára Czech

Translation zátopová čára translation

How do I translate zátopová čára from Czech into English?

zátopová čára Czech » English

flood line

Examples zátopová čára examples

How do I use zátopová čára in a sentence?

Simple sentences

Tato čára je s tím rovnoběžná.
This line is parallel to that.

Movie subtitles

Jedna čára vede k Owenovi a Gwilovi, druhá dolů ke Kapskému městu k Angharad.
One line to Owen and Gwil, down to Cape Town to Angharad.
Čára se táhne po celé délce hřiště.
The line spreads out all over the place.
Tahle čára ukazuje. že jste učinil jednu ženu šťastnou.
This line that runs here. you have made one woman happy.
Řekla bych, že čára srdce.
It looks as though the heart line.
Když něco nevychází, zbude po nich ohnivá čára.
If anything goes wrong, you paste their bottoms for them.
Ta čára tady.to je dálnice?
That line there - that's a highway?
Co je tahle čára?
What's that line for?
Ta čára?
That line?
se říci, že tahle čára je historie mého života do teď.
You might say that this line here is a history of my life up till now.
Tahle čára na mapě rozděluje oceány do úseků, pět stupňů délky a pět stupňů šířky.
It divides the oceans into areas of five degrees of latitude by five of longitude.
Tady je dobro, tady je zlo, a uprostřed je čára, že?
Here's good, there's evil, with a line in the middle.
S černochem se drželi celý den a celou noc s lokty na stole, kde byla křídou nakreslena čára.
He and the Negro had gone one day and night.. with their elbows on a chalked line on the table.
Tahle čára linie je příliš těžká.
The line is too heavy.
Dlouhá čára života?
A big journey?

News and current affairs

Vypadá to spíše na překvapení, poněvadž prezidentova politická strategie nezaregistrovala fakt, že dělicí čára ruské politiky se posunula.
Surprises seem likely because Russia's political dividing line has shifted, but the President's political strategy hasn't recognized that fact.
Kdyby se tyto země přidaly k tvrdému jádru evropské integrace, zatímco jiné - zejména Polsko - by se rozhodly zůstat vně, vytvořila by se mezi nimi dělicí čára, která by visegrádskou spolupráci pohřbila.
If these countries join the hard core of European integration, while others, Poland in particular, opt to stay out, it would create a dividing line between them, burying Visegrad cooperation.
Ještě zásadnější otázka zní, kde přesně by se měla zakreslit čára mezi rozvinutými a rozvíjejícími se ekonomikami.
More fundamentally, where, exactly, does one draw the line between advanced economies and emerging markets?
Gubernátory kromě federální moci omezuje také dělící čára ve vlastních řadách.
In addition to federal power holding them in check, the governors are constrained by internal divisions.
Proč vést červená čára právě tudy?
Why this particular red line?
Jedna dělicí čára vede mezi společnostmi tolerujícími sebeobohacení prostřednictvím politiky a společnostmi, které vyžadují, aby obě sféry zůstaly oddělené.
One dividing line is between societies that tolerate self-enrichment through politics, and those that demand that the two spheres be kept separate.
do roku 1981 vedla ve Francii zřetelná dělicí čára mezi pravicí a levicí.
Until 1981, France had a clear division between right and left.
Dělicí čára mezi sunnity a šíity v Libanonu odráží širší regionální třenice mezi arabskými státy se sunnitskou většinou, převážně Saúdskou Arábií, která podporuje Saáda Harírího, syna zavražděného premiéra, a Íránem, jenž podporuje Hizballáh.
Within Lebanon, the Sunni-Shiite divide reflects broader regional frictions between the Sunni-majority Arab states, particularly Saudi Arabia, which backs Saad Hariri, the late prime minister's son, and Iran, which supports Hezbollah.
Dělicí čára ale není tak ostrá.
But the division is not that sharp.

Are you looking for...?