vztahovat Czech
Translation vztahovat translation
How do I translate vztahovat from Czech into English?
vztahovat Czech » English
Synonyms vztahovat synonyms
What other words in Czech have the same or similar meaning as vztahovat?
Conjugation vztahovat conjugation
How do you conjugate vztahovat in Czech?
vztahovat · verb
Present já vztahuji
Singular
1st person já vztahuji já vztahuju
2nd person ty vztahuješ
3rd person on/ona/ono vztahuje
Plural
1st person my vztahujeme
2nd person vy vztahujete
3rd person oni/ony/ona vztahují oni/ony/ona vztahujou
Polite form of address
2nd person vy vztahujete
Future já budu vztahovat
Singular
1st person já budu vztahovat
2nd person ty budeš vztahovat
3rd person on/ona/ono bude vztahovat
Plural
1st person my budeme vztahovat
2nd person vy budete vztahovat
3rd person oni/ony/ona budou vztahovat
Polite form of address
2nd person vy budete vztahovat
Past já jsem vztahoval
Masculine animate gender já jsem vztahoval
Singular
1st person já jsem vztahoval · vztahoval jsem
2nd person ty jsi vztahoval · vztahoval jsi tys vztahoval · vztahovals
3rd person on vztahoval
Plural
1st person my jsme vztahovali · vztahovali jsme
2nd person vy jste vztahovali · vztahovali jste
3rd person oni vztahovali
Polite form of address
2nd person vy jste vztahoval · vztahoval jste
Masculine inanimate gender já jsem vztahoval
Singular
1st person já jsem vztahoval · vztahoval jsem
2nd person ty jsi vztahoval · vztahoval jsi tys vztahoval · vztahovals
3rd person on vztahoval
Plural
1st person my jsme vztahovaly · vztahovaly jsme
2nd person vy jste vztahovaly · vztahovaly jste
3rd person ony vztahovaly
Polite form of address
2nd person vy jste vztahoval · vztahoval jste
Feminine gender já jsem vztahovala
Singular
1st person já jsem vztahovala · vztahovala jsem
2nd person ty jsi vztahovala · vztahovala jsi tys vztahovala · vztahovalas
3rd person ona vztahovala
Plural
1st person my jsme vztahovaly · vztahovaly jsme
2nd person vy jste vztahovaly · vztahovaly jste
3rd person ony vztahovaly
Polite form of address
2nd person vy jste vztahovala · vztahovala jste
Neuter gender já jsem vztahovalo
Singular
1st person já jsem vztahovalo · vztahovalo jsem
2nd person ty jsi vztahovalo · vztahovalo jsi tys vztahovalo · vztahovalos
3rd person ono vztahovalo
Plural
1st person my jsme vztahovala · vztahovala jsme
2nd person vy jste vztahovala · vztahovala jste
3rd person ona vztahovala
Polite form of address
2nd person vy jste vztahovalo · vztahovalo jste
Conditional já bych vztahoval
Masculine animate gender já bych vztahoval
Singular
1st person já bych vztahoval · vztahoval bych
2nd person ty bys vztahoval · vztahoval bys
3rd person on by vztahoval · vztahoval by
Plural
1st person my bychom vztahovali · vztahovali bychom
2nd person vy byste vztahovali · vztahovali byste
3rd person oni by vztahovali · vztahovali by
Polite form of address
2nd person vy byste vztahoval · vztahoval byste
Masculine inanimate gender já bych vztahoval
Singular
1st person já bych vztahoval · vztahoval bych
2nd person ty bys vztahoval · vztahoval bys
3rd person on by vztahoval · vztahoval by
Plural
1st person my bychom vztahovaly · vztahovaly bychom
2nd person vy byste vztahovaly · vztahovaly byste
3rd person ony by vztahovaly · vztahovaly by
Polite form of address
2nd person vy byste vztahoval · vztahoval byste
Feminine gender já bych vztahovala
Singular
1st person já bych vztahovala · vztahovala bych
2nd person ty bys vztahovala · vztahovala bys
3rd person ona by vztahovala · vztahovala by
Plural
1st person my bychom vztahovaly · vztahovaly bychom
2nd person vy byste vztahovaly · vztahovaly byste
3rd person ony by vztahovaly · vztahovaly by
Polite form of address
2nd person vy byste vztahovala · vztahovala byste
Neuter gender já bych vztahovalo
Singular
1st person já bych vztahovalo · vztahovalo bych
2nd person ty bys vztahovalo · vztahovalo bys
3rd person ono by vztahovalo · vztahovalo by
Plural
1st person my bychom vztahovala · vztahovala bychom
2nd person vy byste vztahovala · vztahovala byste
3rd person ona by vztahovala · vztahovala by
Polite form of address
2nd person vy byste vztahovalo · vztahovalo byste
Imperative vztahuj!
ty vztahuj!
my vztahujme!
vy vztahujte!
Examples vztahovat examples
How do I use vztahovat in a sentence?
Movie subtitles
Slečna James učinila objev, který by se mohl vztahovat k tomuto případu.
Miss James made a discovery that could have some bearing on this case.
Jestli se to bude vztahovat na znásilnění, to nevím.
But I don't know if that concerns rape crimes too.
Tento dopis se samozřejmě nemohl vztahovat na vás, protože se to stalo před mnoha lety.
I think the request concerned a different surveyor. This was quite a few years ago.
Tyto podmínky se budou vztahovat na váš osobní účet, nebo na oba účty?
Will these conditions apply to your personal account or to both accounts?
Jen na mého souseda, Gatsbyho, se má reakce nebude vztahovat.
Only my neighbour, Gatsby, would be exempt from my reaction.
A trest by se neměl vztahovat na mnichy.
And the punishment shouldn't extend to the monks.
Můžeme argumentovat že tvůrci ústavy. nikdy nepředpokládali, že její ochrana se bude vztahovat. a anorganickou bytost, jako je Adam.
Now it may be argued that the framers of the Constitution. never intended its protections to be extended. to an inorganic being such as Adam.
Jasně, píšu o mých dětech, ale může se to vztahovat na děti kohokoliv.
Sure, I'm writing about my kid, but it's got to come off like anybody's kid.
Budeme chtít trochu improvizace, ale mělo by se to vztahovat k materiálu, ok?
They're gonna want you to do some improv, but it should be related to the material, ok?
Bude se vztahovat ke studijním materiálům, které jsem vám dal na začátku měsíce. a k rozsáhlým poznámkám, které si jistě zapisujete.
Refer to the study materials I gave you at the beginning of the month. and those extensive notes I know you've been taking.
Myslíš, že tahle blbost se bude vztahovat i na audit účtů společnosti?
Do you think this crap extends to auditing the company's finances?
Vztahovat se na jinou osobu je způsob, kterým se člověk vztahuje i sám na sebe.
Relating to another person is a way that we relate to a part of ourselves.
Slibuju, že to nebudu vztahovat na sebe.
I promise not to make it about me.
To se však na tento případ nemůže vztahovat - s ohledem na dočasnou ztrátu paměti způsobenou násilným útokem.
This is not the case, however, because it was due to - a probably temporary loss of memory caused by violence.
News and current affairs
Dokážou-li se evropské regulační orgány na tomto požadavku shodnout u všech těžebních společností kotovaných na jejich akciových burzách, bude se tato norma průhlednosti vztahovat na všechny firmy bez ohledu na jejich sídlo.
If European regulators can agree on this requirement for all extractive-industry companies listed on their stock exchanges, this transparency norm will be applied to companies regardless of where their headquarters are located.
Jistěže, rozsah soutěživosti musíme omezovat: není jediný důvod, proč ji například vztahovat na zdanění.
Of course, we must limit the scope of competition: there is no reason, for example, to extend it to taxation.
Toto pravidlo by se mělo vztahovat na země-dlužníky i na země-věřitele.
The rule should apply both to debtor and creditor countries.
Jiní kriminologové namítají, že je-li toto zjištění dobře podložené, mělo by se vztahovat na jakýkoliv trestní zákon: k porušování zákonných norem dochází dnes a denně; kdybychom však takové normy neměli, byla by zločinnost ještě rozšířenější.
Other criminologists argue that this finding, if well-founded, should then apply to any criminal law: every day, criminal prohibitions are infringed; yet if we did not have such prohibitions, crimes would be even more rampant.
Bylo by tedy značně nemoudré vztahovat současnou bolivijskou krizi na zbytek Latinské Ameriky.
So it would be highly imprudent to extrapolate Bolivia's current crisis to the rest of Latin America.
O Rumsfeldově případu nám říká to, že na zodpovědného ministra se sice vůbec nemusí vztahovat žádná zákonná ani ústavní povinnost kvůli skandálnímu týrání iráckých vězňů rezignovat, že by se však za dávných časů odstoupení považovalo za otázku cti.
What it says in Rumsfeld's case is that there may be no legal or constitutional obligation for a responsible minister to resign over the Iraqi abuse scandal; but once upon a time it would have been regarded as a matter of honor that he does resign.
Některé si přejí jednání o jaderném odzbrojení, jiné chtějí zakázat výrobu štěpných materiálů pro zbrojní účely a ještě jiné trvají na tom, že taková úmluva by se měla vztahovat i na existující arzenál.
Some want negotiations on nuclear disarmament; others want to ban the production of fissile material for weapon purposes; and still others insist that such a treaty should also cover existing stocks.
Na všechny země se musí vztahovat jediný standard: nula.
One standard must apply to all countries: zero.
Podobná partnerská logika by se měla vztahovat také na proces rozšiřování Evropské unie.
A similar logic of partnership applies to enlargement.
Pro Evropany je lákavé vztahovat vlastní dějiny na Asii a pohlížet na tamní současný vývoj událostí jako na pouhé opakování, ne-li přímo napodobení toho, co se již stalo v Evropě.
It is tempting for Europeans to project their own history onto Asia and to view current developments there as a mere repetition, if not an imitation, of what occurred in Europe.
Zdá se tedy, že by se na ně měly vztahovat americké zákony, a diskuse Čao Ťinga o stávce pekingských novinářů žádný z nich neporušila.
The relevant local laws would therefore seem to be those of the US, and Zhao Jing's discussion of the Beijing journalists' strike does not violate any of them.
Dalším důvodem, proč pocit viny nevystihuje naši situaci, je skutečnost, že kolektivní dluh se musí vztahovat k nějakému soudržnému kolektivnímu celku, například k Židům v případě holocaustu.
But Iraq has already degenerated into so many rival factions that apart from the abused prisoners, there is no identifiable entity America has wronged and to whom it is indebted.
Pojistné smlouvy, které jasně specifikují výši vyplácených částek a typy škod, na něž se bude pojištění vztahovat, jsou mnohem lepší než vládou poskytovaná dodatečná dotace, kterou řada lidí podle všeho očekávala.
Insurance policies that clearly specify the amounts that will be paid and the types of damage that will be covered are far better than the government-administered, after-the-fact bailout that many people seem to have expected.
Přinejmenším by pak měly menší sklon vztahovat úzkoprsý morální postoj světového sportu na rodiče.
At the very least, they might then be less prone to imposing the narrow moral position of the sports world on the parent.